Это ему было хорошо известно, поэтому он молча повернулся и ушел.
Мы с Вулфом одновременно усмехнулись.
Мистер Хоран больше не выглядывал из за двери, он вышел в холл и стоял там; увидев, что мы приближаемся, он юркнул назад в кабинет и громко
объявил:
– Приходил инспектор Кремер, Вулф захлопнул перед ним дверь. Инспектор ушел.
Фрэнсис Кокс возразила:
– Перед офицерами полиции дверь не захлопывают.
– А Вулф захлопнул.
Хоран снова сидел в кресле. Мы с Вулфом прошли на свои места. Вулф обратился к Хорану.
– Продолжим. Питер Вассоз когда либо чистил вам обувь?
Быстрые глаза Хорана стрельнули в сторону Мерсера, но тот хмуро взирал на угол стола Вулфа и не заметил его вопрошающего взгляда.
– Нет. Полагаю, вы хотите выяснить, соврал ли я Вассозу про Эшби и его дочку? Нет. Я никогда не был знаком с Вассозом и ни разу не видел его.
Как я понимаю, он всегда приходил около половины одиннадцатого, а меня в это время в правлении не бывает. Я объезжаю наших заказчиков. В тот
понедельник утром я там побывал, несколько минут разговаривал с Эшби, и уехал еще до десяти.
Вулф хмыкнул:
– Ваше официальное посещение кабинета мистера Эшби в понедельник утром не имеет никакого значения, потому что любой человек при желании сумел бы
войти туда незаметно через дверь из холла. Я не интересуюсь…
– Тогда зачем останавливаться на нас, если любой человек мог бы туда войти?
– У меня на то два основания: одно, более слабое, – попытка опорочить мисс Вассоз, и второе, более сильное, которое пока я не стану раскрывать.
Меня не интересует, кто сообщил Питеру Вассозу сплетню про Эшби и его дочь. Сильно сомневаюсь, что вообще кто нибудь это сделал. Меня
интересует, кто об этом сообщил полиции. Вы?
– Ну, я отвечал на их вопросы… Вынужден был отвечать…
– Уж не такая вы покорная овечка, какой хотите себя изобразить. Почему это вы были «вынуждены», а? Ответить или нет относительно самого себя и
своих действий в то утро зависело исключительно от вашей доброй воли, а уж сплетничать про других вас никто не мог заставить. Вы сплетничали?
– Я вообще никогда не сплетничаю. То, что я сообщил полиции, запротоколировано в их отчетах. Спросите у них.
– Спрашивал. Вы собственными ушами слышали, что я задал этот вопрос инспектору. Мне известно, что вы несколько раз просили одну сотрудницу вашей
фирмы выяснить характер отношений между мистером Эшби и мисс Вассоз. Что она вам сообщила?
– Спросите у нее.
– Я спрашиваю вас.
– Повторяю: спросите ее.
– Надеюсь, что мне не придется это делать.
Вулф перевел глаза.
– Мисс Кокс, каковы были ваши взаимоотношения с мистером Вассозом?
– Между нами вообще не было никаких взаимоотношений.
Подбородок у нее был воинственно вздернут.
– Как это понять?
– Он был чистильщиком сапог.
– Но он был также отцом особы, вместе с которой вы работали. Разумеется, вы об этом знали?
– Конечно.
– Нравился ли он вам? Нравились ли вы ему?
– Я его об этом не спрашивала. Он же мне ни нравился, ни не нравился. Он был чистильщиком сапог, только и всего.
– Любезные, дружеские беседы даже с простым чистильщиком сапог не являются чем то из ряда вон выходящим. Вы с ним часто разговаривали?
– Нет. Почти совсем не разговаривала.
– Опишите, как все обычно происходило. Он появляется в приемной, где вы сидите, а затем?
– Прежде всего он спросил бы меня, можно ли ему войти. Он сначала непременно шел в кабинет мистера Мерсера. Если же в это время у мистера
Мерсера был какой то посетитель, все зависело от того, кто этот человек. |