Изменить размер шрифта - +
.. об оступке который

совершил этот совет - совет, которым я дорожу,

больше чем собственными детьми - поставив

во главу угла наполовину китайку, наполовину

американку.

Затем...

Быстрее, чем вы успеете сказать "В траве сидел кузнечик"...

О-Рен вынимает самурайский меч из ножен...

Голова Танаки прощается с телом...

И падает на пол...

Моментально, из кочерыжки оставшейся на плечах Танаки в воздух взмывает фонтан крови.

Боссы, которые были невероятно потрясены словами Танаки, теперь гораздо сильнее изумляются реакции О-Рен.

Оба телохранителя Танаки, стоявшие у него за спиной, начинают доставать свои мечи.

О-Рен обращает острие своего лезвия в их сторону.

Другие присутствующие - лидеры и их телохранители - не делают ничего. Лишь только смотрят.

Леди бросает взгляд в сторону телохранителей, говорит властным голосом:

О-РЕН (по-японски)

Деритесь со мной или служите мне!

Секунду они смотрят на нее, затем опускают мечи.

О-РЕН (по-японски)

Бросьте их на пол!

Они исполняют.

О-РЕН (по-японски)

Станьте позади меня!

Они исполняют.

О-РЕН (по-японски)

На колени!

Они исполняют.

О-РЕН (по-японски)

Упритесь лбами в пол!

Они исполняют.

О-РЕН (по-японски)

Не раскрывайте ртов!

Можете быть уверены, они исполняют.

Тут хозяйка замечает, что боссы не отрывая глаз смотрят на нее.

То, что она произносит на английском, телохранители переводят своим боссам на японский.

О-РЕН

Я скажу по-английски, чтобы вам стало понятно,

насколько я серьезна. Как и ваш хозяин, я буду

поощрять вас время от времени, буду всегда

почтительна с вами, и буду уверена в том, что

мое слово последнее - мое решение будет

выполняться вами беспрекословно. Если вы

сомневаетесь в избранном мною пути, так и

скажите. Но позвольте мне убедить вас. Я

пообещаю вам - прямо здесь и прямо сейчас

со мной вы станете свободны от всяческих табу...

За исключением того, о чем я только что сказала.

О-РЕН (по-японски)

(телохранителю)

Подай мне голову!

Он подбирает голову с пола и тот час же передает ее Королеве.

Она хватает голову за волосы и, во время дальнейшей речи, держит ее на вытянутой руке.

О-РЕН (по-английски)

Ценой, которую вы заплатите за упоминание моих

китайских или американских корней, подобным

непочтительным образом, станет ваша гребаная

башка!

(далее в американской манере полностью)

Как вот у этого засранца. Теперь, если еще

какой-нибудь сукин сын тут желает излить душу,

то как раз самое, на хер, время!

Никто не изъявляет желания высказаться.

О-РЕН (по-английски)

Да неужели.

(пауза)

Празднество откладывается.

СНАРУЖИ - ДОМ ГОЛУБЫХ ЛИСТЬЕВ (ЯПОНСКИЙ РЕСТОРАН) - НОЧЬ

О-Рен Ишии со всем своим боевым расчетом идет по ресторану. ПОСЕТИТЕЛИ - все как один - внимательно наблюдают за этим перемещением. Реакция обслуживающего персонала ресторана такова, что складывается впечатление, будто сам Сегун зашел в их заведение в поисках пищи. Определенно, если поданное мясо не угодит окружению О-Рен, не говоря уже о ней самой, то официант будет счастлив отрезать себе палец - в надежде, что, быть может, он-то придется "клиентам" по вкусу. Клиенты же пересекают общий зал и поднимаются туда, где расположены приватные обеденные комнаты. О-Рен со свитой выбирают одну из таких. "Бумажная" дверь в приватную обеденную отодвигается, О-Рен со своим войском проходит внутрь. Дверь за ними плотно задвигается.

ВНУТРИ - ПРИВАТНАЯ ОБЕДЕННАЯ КОМНАТА (РЕСТОРАН) - НОЧЬ

Приватная обеденная комната японского ресторана, со стенами из плотной белой бумаги.

Быстрый переход