— Карате он владеет хорошо, а вот правила ми — плохо, — отозвался Джо. — Конечно, если он начнет мухлевать, ты можешь вызвать его на дуэль на сюрикенах…
Тикко засмеялась и, вытащив из сумки сюрикен, встала в боевую позицию.
— О, это я могу! Да еще как!..
Фрэнк тоже засмеялся. Чем ближе он узнавал Тикко, тем больше она ему нравилась. Он решил показать девушке письмо, которое они нашли в кабинете сенсея.
— Тикко, — спросил Фрэнк, — ты хорошо помнишь японский язык?
— Давно не практиковалась, но вообще-то нормально. А почему ты спрашиваешь?
— Перед тем как ты появилась в кабинете мистера Ватанабэ, мы успели обнаружить вот это. — И он осторожно развернул бумагу, которую они нашли приклеенной к нижней стороне стола сенсея. — Я думаю, что для нас очень важно прочитать это письмо. Кроме того, твой дядя делал много пометок в своем настольном календаре, и тоже по-японски. Я оставил календарь в машине.
— Я рада, что могу хоть чем-то помочь, — ответила Тикко.
— И не забудь о шкатулке! — напомнил Джо.
— О, ни в коем случае, — заверила Тикко. — Я понимаю, как важно выяснить, что в ней было.
— Хорошо. Теперь, я думаю, нам нужно сообщить обо всем этом разгроме в полицию. — Джо направился к телефону.
Фрэнк с сосредоточенным и задумчивым видом продолжал созерцать разоренную гостиную. Его взгляд остановился на взломанной двери.
— Кона Райли, пожалуйста, — говорил в трубку Джо. — Это Джо Харди, у нас тут опять происшествие…
Кон быстро подошел к телефону. Джо объяснил ему, что случилось, и братья вместе с Тикко вернулись к фургону.
— Вы подбросите меня обратно к спортзалу? — попросила Тикко. — Я оставила там свою машину.
— Разумеется, — кивнул Фрэнк. — А по дороге заедем в одно место…
Он остановил машину у пункта ксерокопирования и зашел внутрь. Через минуту он вернулся.
— Я сделал копию с письма и с некоторых страниц календаря, на всякий случай, объяснил Фрэнк. Оригиналы он протянул Тикко со словами: — Удачи тебе!
Попрощавшись с Тикко, Джо взглянул на часы.
— Ой, мы же пятнадцать минут назад должны были встретиться с Четом в кафе!
— В мамином отсутствии есть свои положительные стороны, — заметил Фрэнк. — Мы уже побывали во всех бейпортских ресторанах.
— А для Чета это просто праздник, — засмеялся в ответ Джо.
По дороге Джо позвонил из машины в больницу. Состояние мистера Ватанабэ не изменилось.
— У меня даже аппетит пропал, — признался Фрэнк. — Надеюсь, Тикко обнаружит что-нибудь во всех этих иероглифах, которые она взялась перевести. Пока мы, надо признаться, мало чего добились, — упавшим голосом добавил он.
— Да, сплошные тайны, анонимные угрозы и клочок черного шелка, — согласился Джо. — Может быть, посоветоваться с отцом, как ты думаешь?
— Обязательно… если встретимся с ним в ближайшие дни. — Фрэнк улыбнулся, но улыбка быстро исчезла с его лица. — По-моему, у отца очень много работы с этим делом по ограблению складов боеприпасов.
Они припарковали машину.
— Лично я в данную минуту собираюсь поработать над гамбургером и жареной картошкой.
— Давай, вперед! Кто войдет последним, тому платить!
Ребята выпрыгнули из машины и наперегонки побежали к дверям. Чет Мортон сидел сгорбившись в дальнем углу, допивая свою содовую. |