Изменить размер шрифта - +

 — Амир, — обратилась к нему адвокат, — как далеко находится ваш дом от гаража Бирк-Ларсена?
 — Через две улицы.
 — То есть большую часть жизни вы каждый день ходили мимо его гаража. И вы заходили к Бирк-Ларсенам, когда были маленьким мальчиком, поиграть с Нанной?
 Он ничего не говорил.
 — А это значит, — продолжала адвокат, — что сейчас вы могли всего лишь узнать человека, которого видели раньше.
 Лунд кивнула одному из полицейских в форме, чтобы Скербека отвели в ее кабинет. Адвокат возмущенно накинулась на инспекторов:
 — Поверить не могу, что вы решились проводить опознание! Номер пять — это же один из ваших сотрудников? И даже если бы он назвал Вагна… Конечно, он видел его — в гараже! — Она посмотрела на часы. — Все, мы уходим.
 — Не так быстро, — остановила ее Лунд.
  Скербек в красном комбинезоне и в шапке сидел напротив полицейских недовольный и изнывающий от скуки.
 — В период с десяти вечера и до восьми утра вас в доме престарелых никто не видел, — сказал Майер.
 — Кто мог меня видеть-то? Я спал в кресле в дядиной комнате.
 — Точно. А всю субботу и воскресенье вы провели в гараже Бирк-Ларсена.
 — Это так.
 — Но и там вас никто не видел, Вагн.
 — Да, я был там один. Сломался гидравлический подъемник, я его чинил в гараже, никуда не ходил. Мне нравится возиться с техникой. Зачем Тайсу платить механику, если я и сам могу починить что нужно?
 — Вы отключили телефон.
 — Я же говорю: я чинил подъемник. Кто хотел связаться со мной, мог оставить сообщение на голосовой почте.
 — Но в результате никто не может подтвердить, что вы действительно там были.
 — Пернилле и Тайс могут.
 В течение всего этого диалога Лунд стояла у двери, неприметно для Скербека наблюдая за тем, как он отвечает.
 — Вам сорок один год, Вагн. Почему у вас нет жены и детей?
 — Не встретил подходящей женщины.
 — Или просто женщины вас не любят? — предположил Майер.
 — К тому же вы массу времени проводите с Антоном и Эмилем, — вставила Лунд.
 — Конечно, я ведь их крестный. Нет ничего дурного в том, чтобы проводить время со своей семьей.
 Лунд качнула головой:
 — Это не ваша семья.
 Он встретился с ней взглядом:
 — Вам не понять. И мне вас жаль.
 — Вы и Пернилле, — продолжал Майер. — Неужели у вас с ней за все это время ничего не было? Например, когда Тайс сидел в тюрьме? Нет ли у вас прошлого…
 Скербек повернулся к адвокату:
 — Я что, должен отвечать на этот бред?
 — Если хотите, — сказала она.
 — Нет.
 Майер закурил.
 — Тогда какого черта вы там крутитесь? Я в толк не возьму. Вы отдаете им все свое время, все свои деньги. А что взамен?
 — Взаимное уважение.
 — Взаимное уважение? За что вас уважать? Вы жалкий, старый одиночка, который липнет к чужому дому. — Майер ткнул указательным пальцем через стол. — Да еще с дурацкой цепью на шее. Только извращенцу взбредет в голову на пятом десятке вешать на себя такое?..
 — Вы завидуете Тайсу? — спросила Лунд.
 — Видели бы вы Пернилле в ярости.
 Она подошла и села рядом с ним:
 — Вы с Тайсом подружились еще детьми. Он стал взрослым и получил все — бизнес, семью, хорошую жизнь.
 — А вам досталась ежедневная работа и объедки со стола чужого семейного счастья, — закончил за нее Майер.
Быстрый переход