Он ведь был таким бесстрашным, таким сильным и смелым… Хотя мне, наверное, не следовало быть такой откровенной…
— Почему же? Ведь вы любите его, да?
Элен вскинула головку и с вызовом посмотрела на Трегга.
— Да, я его люблю, — твердо сказала она. — И так ему и сказала. Я принадлежу ему, и так всегда будет, что бы с ним не случилось. Я ему тогда же сказала, что готова выйти за него замуж хоть сегодня, что меня не пугает ни нищета, ни вынужденная разлука.
— Ну и что же он ответил?
Элен отвернулась.
— Ничего… он потерял сознание.
Трегг с трудом сдержал улыбку.
— Джерри потерял много крови. Так что в обмороке нет ничего удивительного. Скажите мне, мисс Кендал, сколько времени вы находились дома одна до появления Джерри?
— Не знаю, не могу сказать точно. Но, как мне кажется, не очень долго.
— Как случилось, что он заглянул так поздно?
Элен нервно рассмеялась:
— Он говорил, что несколько раз заходил до этого, но меня все не было дома. А вечером ему снова случилось проходить мимо. Он заметил в доме свет и заглянул на минутку. Мы как раз разговаривали, когда до нас долетел шум из комнаты тети Матильды…
— Вы говорили, было похоже, как кто-то что-то там уронил, не так ли? В комнате было темно?
— Да.
— Вы уверены?
— Еще бы! Если только у этого человека не было с собой фонарика. Это возможно потому, что попугайчики принялись тревожно щебетать.
— Но когда вы открыли дверь, фонарика не было видно?
— Нет.
— А в холле горело электричество?
— Да. Знаете, тогда нам даже не пришло в голову, что было бы разумнее не зажигать свет в коридоре, а включить его при входе в спальню.
— Конечно, знал бы где упадешь, соломку бы подстелил, — сказал Трегг. — Теперь это уже дело прошлое. Не стоит волноваться и возвращаться к нему. Нет, меня интересует совершенно другое: свет был зажжен в холле и выключен в спальне вашей тетушки, не так ли?
— Правильно.
— Кто открывал дверь в спальню, вы или Джерри?
— Джерри.
— Ну и что было потом?
— Мы знали, конечно, что в спальне кто-то есть. Джерри стал нащупывать на стене выключатель, но так как он не знал, где его искать, я нырнула ему под руку и сама потянулась к выключателю. Вот тут-то все и случилось.
— Два выстрела?
— Да.
— Электричество вы так и не успели включить?
— Да, не успели.
— Скажите, ваша рука была уже подле выключателя, когда выстрелили в первый раз?
— Наверное, но я не уверена. Та пуля просвистела возле самой моей головы и впилась в деревянную обшивку двери. Мне в лицо полетели не то щепки, не то кусочки штукатурки, такие острые кусочки. Ну и я инстинктивно отпрыгнула назад.
— А второй выстрел последовал сразу же за первым?
— Практически немедленно.
— Что было после?
Она еще сильнее побледнела и покачала головой:
— Простите, но я не запомнила… Я услышала такое характерное шипение, или свист, не знаю даже, как сказать, пули, которая ударилась во что-то мягкое, так я думала сначала. На самом же деле она попала в Джерри.
— Вы смелая девушка, мисс Кендал. Прошу вас, на минуту отвлекитесь от мысли о Джерри. Припомните поточнее факты. Понимаете, в данный момент это самое важной: Итак, второй выстрел последовал за первым почти сразу же, практически без интервалов между «ими, и он ранил Джерри?
— Да. |