Кстати, мисс Кармин, вы были освобождены под
залог сегодня утром.
– Да, – ответила Нэн.
– Вас подробно допрашивали?
– Да, конечно.
– Из вас вытянули тот факт, что вы рассказали мистеру Фоксу о своем визите в квартиру Эйслера?
– Конечно, нет! Я же ему не рассказывала! Он не знал об этом до вчерашнего дня!
Вулф перевел взгляд на Мэла.
– Вы подтверждаете это, мистер Фокс?
– Конечно. – Мэл сидел на краешке кресла, подавшись вперед, со вскинутой головой и держа руки на коленях. – Если это и есть то предположение, то
можете выкинуть его из головы.
– Это не оно, я просто расчищаю заросли. Даже если вы с мисс Кармин лжете, и если она вам рассказала, все равно это не может быть доказано, так
что мотив для вас установить невозможно. Нет, предложение это не мое. Я просто…
– Подождите минутку, – выпалил Роджер Даннинг. – До сих пор я держался, но теперь больше не могу. Я рассказал Мэлу об этом, о том, что Нэн
ходила к Эйслеру, и о том, что там произошло.
– Когда?
– Я рассказал ему сразу в воскресенье вечером. Я решил, что он должен знать, потому что мне было известно о…
– Ты – грязный лжец! А ну ка, встань!
Мэл вскочил в порыве негодования. Кресло Даннинга находилось за его спиной, и он повернулся к нему.
– Прости, Мэл, – сказал Даннинг, – я страшно виноват, но ты не можешь ожидать…
– Встань, говорю!
– Это не поможет тебе, Мэл. Это…
Мэл ударил его раскрытой правой в челюсть, и в тот момент, когда голова Роджера дернулась, Мэл направил руку для второго удара. Но Сол Пензер и
Фред Даркин были уже рядом с ним. Я тоже вскочил, но они оказались ближе, схватили Мэла за руки, удержали и развернули.
– Прошу вас, мистер Фокс. Я сам с ним расправлюсь, – сказал Вулф. – Я знаю, что он лжет.
Мэл покосился на него.
– Какого черта! Откуда вы можете это знать?
– Я всегда узнаю припертого к стене доносчика, когда вижу его перед собой. Отодвиньте кресло и садитесь. Сол, посмотри, нет ли у мистера
Даннинга оружия. Мелодрамы нам ни к чему.
Даннинг встал.
– Вы сказали, что мисс Роуэн не несет ответственности, – он говорил громче, чем требовалось, – вы сказали, что за свои слова отвечаете вы сами.
Он повернулся к Лили Роуэн:
– Вы наняли его. Но я советую вам отказаться от него.
Лили посмотрела на меня. Я покачал головой.
Фред зашел за спину Даннинга и взял его за руки, а Сол подошел к нему спереди.
Мэл Фокс отодвинул кресло и сел.
Кэл что то сказал Лауре, а Анна Кассадо переговаривалась с Харви Гривом.
Сол оглянулся и сообщил Вулфу:
– Револьвера нет.
Даннинг обратился к жене:
– Вставай, Элен, мы уходим.
Она схватила его за рукав.
– Мистер Даннинг, вы не уйдете, – предупредил Вулф. – Когда вы сможете это сделать, то будете под конвоем. Повторяю, я не могу сказать: «Вы
убили Вейда Эйслера, и я могу это доказать». Но я утверждаю, что вероятность вашей вины столь велика, что я готов поставить на карту свою
репутацию. Должен признать, что все произошло слишком стремительно. Ваш мотив не мог быть установлен без вашего ведома, но я хотел удовлетворить
каприз своей клиентки, которая пригласила меня к своему столу на незабываемые яства. Она хочет доставить вас к окружному прокурору. Мистер
Пензер и мистер Даркин пойдут с вами, чтобы передать ему кое что из собранной нами информации. Вам придется пойти с ними волей неволей. Хотите
спорить со мной – здесь и сейчас?
Даннинг повернул голову посмотреть, на месте ли его кресло, и сел. |