Она поднесла руку к груди и вынула медальон на длинной золотой цепочке. Нажав замок, она раскрыла его. То же смеющееся лицо смотрело на Пилар.
— Моя мама, — сказала Пилар.
Пуаро кивнул. На другой створке медальона был портрет мужчины, молодого и красивого, темноволосого и синеглазого.
— Это ваш отец, мадемуазель? — спросил Пуаро.
— Да, — ответила Пилар. — Он был очень красивый, правда?
— Правда, сеньорита. А разве у испанцев часто бывают голубые глаза?
— Бывают, но только на севере. Кроме того, мать моего отца была из Ирландии.
— Значит, в ваших жилах течет испанская, ирландская, английская и даже цыганская кровь, — задумчиво сказал Пуаро. — Знаете что, мадемуазель? Заимей вы с такой наследственностью врагов, вы будете действовать беспощадно.
— Помните, что вы сказали в поезде, Пилар? Что, будь у вас враги, вы бы перерезали им глотку, — засмеялся Стивен. — Ой! — Он замолк, осознав смысл произнесенных им слов.
Эркюль Пуаро быстро заговорил о другом:
— Ах да, вот еще о чем я должен попросить вас, сеньорита. Моему другу старшему инспектору нужен ваш паспорт. Вы, наверное, знаете, что существуют полицейские инструкции, очень глупые и скучные, но необходимые — они предназначены для иностранцев в этой стране. А вы по закону иностранка.
— Мой паспорт? — подняла брови Пилар. — Сейчас принесу. Он у меня в комнате.
— Очень сожалею, что пришлось побеспокоить вас, — извинился Пуаро, идя рядом с ней.
Они дошли до конца длинного коридора. Здесь начиналась лестница. Пилар побежала наверх, за ней последовал и Пуаро. Стивен тоже пошел за ними. Спальня Пилар выходила на площадку.
— Сейчас принесу, — повторила она, открывая дверь.
Она вошла. Пуаро и Стивен Фарр остались на площадке.
— Какую глупость я сморозил, — покаялся Стивен. — Но она вроде не заметила, как по-вашему?
Пуаро ничего не ответил. Он наклонил голову набок, словно прислушиваясь.
— Англичане очень любят свежий воздух. Мисс Эстравадос, по-видимому, унаследовала эту любовь.
— С чего вы это взяли? — удивился Стивен.
— Сегодня очень холодный день, — тихо сказал Пуаро. — Мороз, хотя вчера было сравнительно тепло и солнечно. А мисс Эстравадос только что приоткрыла окно. Просто удивительная любовь к свежему воздуху.
Внезапно послышалось какое-то восклицание по-испански, и на пороге, смущенно улыбаясь, появилась Пилар.
— Ах, — воскликнула она, — какая же я глупая и неловкая! Моя сумочка лежала на подоконнике, и, пока я искала среди бумаг свой паспорт, он упал из окна. Он лежит внизу на клумбе. Сейчас я его принесу.
— Я принесу, — предложил Стивен, но Пилар уже побежала вниз, крикнув через плечо: — Нет, раз я такая глупая, то сама и сбегаю. А вы с мистером Пуаро подождите меня в гостиной.
Стивен Фарр собрался было ее догнать, но Пуаро осторожно придержал его за руку.
— Пойдемте в гостиную, — мягко сказал он.
Они прошли через коридор в другой конец дома и оказались на площадке главной лестницы.
— Подождем спускаться, — сказал Пуаро. — Не зайдете ли вы со мной в эту комнату, где произошло убийство? Я хочу вас кое о чем спросить.
Они шли по коридору, который вел в комнату Симеона Ли. Слева, в алькове, стояли две мраморные, довольно крепкого сложения нимфы, прикрывающиеся драпировками, чтобы не нарушить викторианские правила приличия. |