Шейн находился слишком далеко, чтобы расслышать отдельные слова. Он изучал ситуацию.
Верблюд находился по одну сторону большого камина, Слейтер — по другую. По-видимому, они разговаривали уже давно. Внезапно Слейтер подошел к большому окну. Верблюд не спускал с него глаз. Теперь они оба стояли боком к Шейну. Детектив быстро перемахнул через балюстраду, беззвучно опустившись на мраморные плиты. Слейтер понизил голос, Альварец ответил. Они оба никого и ничего не замечали, целиком поглощенные разговором. Шейн прокрался вдоль здания ниже уровня окон к главной террасе. Здесь уже можно было услышать голоса.
За спиной Шейна послышалось какое-то царапанье, из-за угла вынырнул Повис. Он торжественно подмигнул и показал знаками, что все три машины выведены из строя.
— Если вы не тот мерзавец, который ударил меня по голове, дорогой Пол, — раздался бесстрастный голос Верблюда, — я ставлю условием, чтобы вы сказали, кто это сделал.
Повис беззвучно спросил губами:
— Альварец?
Шейн утвердительно кивнул.
— Я не принимаю такого условия, — ответил Слейтер, — потому что оно как раз неразумно. Я не ваш телохранитель. Неужели вы предполагаете, что мне известны имена всех тех людей, которым хотелось бы раскроить вам череп? Их полно здесь, вы это знаете не хуже меня.
— Возможно, — согласился Верблюд, — но все дело в том, что свидание было назначено необычным способом.
— По радио? — уточнил Слейтер.
— Именно. Письмо принесли с дневной почтой. Кружочком было обведено одиннадцать часов.
Шейну очень хотелось бы видеть лицо Слейтера, но подымать голову было слишком рискованно.
— Клянусь перед богом, Луис, — с жаром заговорил Слейтер, — я не знаю, как это могло случиться. Никто, кроме меня, не знал про этот трюк. Но вы сами неосторожны. Один из ваших подручных мог видеть это у вас на столе, ну и сделать соответствующие выводы. Я понимаю, как вы рассудили, но вы ошиблись. Черт возьми, я этого не делал!
И добавил значительно тише:
— Но если хотите услышать что-то забавное, я почти хочу это сделать!
— Разве это забавно? — сухо осведомился Верблюд. — Ваше чувство юмора извращено. Давайте перейдем к делу. Где вы были в это время? Меня это интересует, потому что я опоздал на встречу на двадцать минут. Назовите мне имена двух свидетелей, которые смогут убедить меня, что вы не были в гараже в то время. Посмотрим, может, вам удастся убедить меня.
Слейтер не сразу ответил, потом с неохотой заговорил:
— Наверное, вы посмеетесь надо мной. В это время я делал кое-что довольно глупое. Из отеля я уехал в половине одиннадцатого, в аэропорт же отправился лишь в четверть двенадцатого. Полагаю, что такси я нашел в половине двенадцатого, но до этого я принял все меры для того, чтобы меня никто не видел. Вот по какой причине. Я незаметно пробрался к почтовому ящику мистера Воттса и положил в него часть тех денег, которые я заработал за последнюю поездку.
Наступила весьма красноречивая тишина.
— Я знаю, что это глупо, — с несчастным видом произнес Слейтер. — Можете мне не говорить.
— Глупо? Это поступок ненормального. Что, если вас кто-то видел? Вы об этом подумали?
— Меня никто не видел. На это ушло порядочно времени, я действовал очень осторожно.
— Ну а что вас толкнуло на такой бессмысленный поступок? Вы больны, друг мой. |