Изменить размер шрифта - +
Это последний момент, когда он был еще жив.
 Паркер с извиняющимся видом слегка кашлянул, и это немедленно привлекло к нему инспектора снова.
 — Ну, что у вас? — спросил он резко.
 — Извините, сэр, — но мисс Флора видела его после этого.
 — Мисс Флора?
 — Да, сэр. Тогда было примерно без четверти десять. Мисс Флора сказала мне, что не нужно больше беспокоить мистера Экройда.
 — Это он послал ее к вам?
 — Не совсем так, сэр. Я как раз нес виски с содовой, когда мисс Флора выходила из этой комнаты. Она остановила меня и сказала, что ее дядя не желает, чтобы его тревожили.
 Теперь инспектор посмотрел на дворецкого с гораздо большим вниманием, чем тот удостаивался до этого.
 — Вам ведь уже говорили, что мистер Экройд не хотел, чтобы его беспокоили, не так ли?
 Паркер начал заикаться. Руки его тряслись.
 — Да, сэр. Да, сэр. Совершенно верно, сэр.
 — А вы все же делали это.
 — Я забыл, сэр… До некоторой степени… я имею в виду. В это время я всегда приношу виски с содовой и спрашиваю, не нужно ли чего-нибудь еще. Кроме того, я думал… короче, я делал все это, не думая.
 
Только теперь я начал замечать, что Паркер был подозрительно возбужден. Он весь дрожал, и лицо его подергивалось судорогой.
 — Хм… Я должен немедленно повидаться с мисс Экройд, — сказал инспектор. — На некоторое время мы выйдем отсюда. Пусть остается все, как есть. Я вернусь сюда как только услышу, что скажет мисс Экройд. Из предосторожности окно закрою.
 Сделав это, он направился в холл, мы последовали за ним. Увидев небольшую лестницу, он остановился. Потом сказал через плечо констеблю:
 — Джонс, вы лучше оставайтесь здесь. Никому не разрешайте входить в эту комнату.
 Паркер почтительно вмешался.
 — Извините, сэр. Если закрыть дверь в холл, в эту часть дома доступа не будет. Эта лестница ведет только в спальню мистера Экройда и в ванную. С другой стороны никакого сообщения нет. Раньше была дверь, но ее заложили. Мистеру Экройду нравилось чувствовать, что его покои принадлежат только ему.
 Чтобы было понятнее, я прилагаю примерный план правого крыла дома. Небольшая лестница ведет, как об этом сказал Паркер, в просторную спальню (переделанную в таковую из двух комнат) и в смежные с нею ванную и уборную.
 Инспектор оценил обстановку тотчас. Мы прошли в большой холл, а он закрыл за собой дверь и ключ опустил в карман. Потом вполголоса дал какие-то указания констеблю, и тот вышел.
 — Мы должны заняться этими следами от туфель, — объяснил инспектор. — Но прежде всего я должен побеседовать с мисс Экройд. Она последней видела своего дядю живым. Она уже знает?
 Реймонд отрицательно покачал головой.
 — В таком случае нет необходимости говорить ей сразу. Сообщение о смерти дяди может так потрясти ее, что она будет не в состоянии отвечать на мои вопросы. Скажите ей, что в доме совершена кража и попросите, если она не будет возражать, одеться и сойти вниз, чтобы ответить на несколько вопросов.
 С этим поручением наверх отправился Реймонд.
 — Мисс Экройд сейчас выйдет, — сообщил он, когда вернулся. — Я сказал ей все так, как вы предложили.
 Минут через пять Флора пришла. На ней было бледно-розовое шелковое кимоно. О

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход