— Вы меня арестуете?
— Задерживаю для допроса, давайте выразимся так. Тишину нарушил долгий судорожный вздох. В голосе еще недавно негодовавшего майора Юстаса звучало отчаяние.
— Я погиб…
Эркюль Пуаро потер руки и весело улыбнулся. Казалось, все это доставляет ему удовольствие.
— Он понял, что проиграл, — рассеянно ответил Пуаро.
— У нас на него богатый материал, — сообщил Джэпп. — Два или три вымышленных имени, махинация с одним чеком и весьма занятное дельце, когда он остановился в «Рице» и назвался полковником де Батом. Обжулил полдюжины торговцев с Пикадилли. Мы держим его по этому обвинению, пока не выяснится все по нынешнему делу. А зачем это мы так срочно мчимся за город, старина?
— Друг мой, любое дело должно завершить достойно. Все должно получить объяснение. Я решаю задачку, которую вы мне предложили: загадку пропавшего чемоданчика.
— Загадка маленького чемоданчика — вот как я ее назвал… Насколько я знаю, он не пропал.
— Погодите, mon ami.
Машина свернула в каретный ряд. У дверей дома № 14 Джейн Плендерлит как раз выходила из небольшого «остина». Она была в костюме для игры в гольф. Джейн посмотрела сначала на одного, потом на другого, вытащила ключ и открыла дверь.
— Зайдете?
Она прошла первой. Джэпп последовал за ней в гостиную. Пуаро задержался на минуту или две в прихожей, бормоча нечто вроде:
— C'est embetant как трудно вылезти из этих рукавов.
Минуты через две он тоже вошел в гостиную, уже без пальто, но губы Джэппа скривились под усами. Он слышал, как тихо скрипнула дверца чулана. Джэпп бросил на Пуаро вопрошающий взгляд, и тот едва заметно кивнул.
— Мы ненадолго, мисс Плендерлит, — быстро сказал Джэпп. — Мы зашли спросить, не назовете ли вы нам фамилию поверенного миссис Аллен?
— Ее поверенного? — Девушка покачала головой. — Я даже не знаю, был ли у нее поверенный.
— Однако, когда она сняла этот дом вместе с вами, кто-то должен был подготовить соглашение?
— Нет, не думаю. Видите ли, дом снимала я, и аренда на мое имя. Барбра платила мне половину без всяких бумаг.
— Понятно. Что ж, в таком случае, ничего не поделаешь.
— Жаль, что я не могу вам помочь, — вежливо сказала Джейн.
— Право, это не столь важно. — Джэпп повернулся к двери. — Играли в гольф?
— Да. — Джейн зарделась. — Наверное, я кажусь вам бессердечной. Но меня угнетает сидение дома. Я чувствовала, что должна выйти и что-нибудь сделать, вымотаться физически, иначе я задохнусь! — с жаром произнесла она.
Пуаро быстро сказал:
— Я понимаю, мадемуазель. Это вполне естественно. Мало радости сидеть дома, когда в голову лезут всякие мысли.
— Хорошо, хоть вы понимаете, — обронила Джейн.
— Вы член какого-нибудь клуба?
— Да, я играю в Уэнтворте.
— Сегодня был хороший день, — сказал Пуаро.
— Увы! На деревьях почти не осталось листьев! Еще неделю назад лес был великолепен.
— Сегодня было славно.
— До свидания, мисс Плендерлит, — попрощался Джэпп. — Я дам вам знать, как только появится какая-нибудь определенность. Собственно говоря, мы задержали одного человека по подозрению.
— Кого же? — В ее взгляде мелькнуло нетерпение.
— Майора Юстаса.
Она кивнула и, отвернувшись, наклонилась, чтобы разжечь камин. |