Изменить размер шрифта - +
– Я вообразила, как он бросает в бочки кусочки хлеба с сыром.
Дэвид рассмеялся:
– Кларет имеет небольшую крепость, так что рекомендуется время от времени добавлять в бочки небольшое количество хорошего французского бренди. То же самое часто проделывают с бургундским. А вот белые вина иногда «подкармливают» свежим молоком.
– Откуда вы так много знаете о вине? – спросила Джослин, проводя пальцем по дубовой бочке, в которой, судя по табличке, хранился превосходнейший испанский херес.
– Мой отец очень увлекался винами. Вот почему погреб такой большой. Он, бывало, приводил меня сюда и рассказывал, как надо разливать вино, как смягчать слишком резкий вкус… Так что я многое узнал о винах.
Дэвид любил эти занятия с отцом, но с погребом у него были связаны и менее приятные воспоминания. Он невольно содрогнулся.
Заметив это, Джослин спросила:
– Вы замерзли?
– Просто вспомнил, как Уилфред запер меня здесь. Меня нашли только на следующий день, когда дворецкий спустился за вином к обеду.
Ужаснувшись, Джослин воскликнула:
– Какой отвратительный поступок! И сколько вам тогда было лет?
– Восемь или девять. Но было не так уж страшно. Вместе со мной оказалась запертой одна из кошек, так что она составила мне компанию.
Эта кошка помогла ему не сойти с ума в темноте. Свернувшись у него на коленях, она громко мурлыкала. С тех пор он навсегда полюбил кошек, но позаботился о том, чтобы старшие братья об этом не догадались – иначе… страшно было даже подумать, что бы они сделали с кошками, обитавшими на кухне и в амбарах.
Джослин прищурилась.
– Мне искренне жаль, что это не я пристрелила Уилфреда. Было бы очень приятно это сделать.
– Гораздо лучше, чтобы этот грех пал на Тимоти. – Дэвид снова начал осматривать погреб. – А вот запасы уэстхольмского сидра. Я рад, что эта традиция не была забыта.
– У вас в поместье делают сидр?
– Да. Херефордшир славится своим сидром. В Уэстхольме много акров занято яблоневыми садами. – Он похлопал ладонью по выпуклому боку огромной бочки. – Вот эти предназначены для общего пользования. Слуги могли выбирать между сидром и элем. Когда я был мальчишкой, они, как правило, выбирали сидр. Хотите попробовать?
Джослин протянула бокалы:
– Да, с удовольствием.
Дэвид повернул кран, и Джослин налила в каждый из бокалов понемногу прозрачного коричневатого напитка. Дэвид сделал глоток. Аромат яблок сразу же напомнил ему детство – воспоминания вернули его в солнечные осенние дни, когда отжимали сок для сидра. В эти дни в поместье всегда был праздник: во фруктовом саду устраивали танцы и подавали угощение. Дэвид решил, что возобновит эту традицию, если Уилфред отменил празднества.
Джослин тоже сделала глоток, а потом осушила свой бокал одним глотком.
– Очень вкусно. И не слишком сладко. – Она окинула взглядом ряды бочек. – Даже если вы доживете до ста лет, вам никогда не придется покупать вина.
– В этих винах – целое состояние. Если их продать, деньги можно будет вложить в хозяйство.
– Только не продавайте все, – сказала Джослин. – Мой отец всегда говорил, что без хорошего вина не может быть достойного обеда.
– Я оставлю вполне достаточно, – улыбнулся Дэвид.
– Ну, где же шампанское? Или шампанское – слишком легкомысленный напиток для Уилфреда?
– Может, на полках у стены?
И действительно, несколько стеллажей были отведены под шампанское. Дэвид попытался сделать выбор. В глазах у него зарябило от многочисленных рядов бутылок – в каждой из бутылок отразилось пламя свечей.
– Господи, я не знаю, какой год был самым удачным. Надо полагать, что Уилфред не хранил вина, которые нельзя было бы назвать первосортными.
Быстрый переход