Положив завещание на столик, майор проговорил:
– В завещании графа имеется только одно условие: вы должны выйти замуж до того, как вам исполнится двадцать пять лет. Даже развод или смерть мужа не станут основанием для того, чтобы лишить вас наследства.
– А эти два варианта – единственные? – спросила Джослин, не на шутку встревожившись.
– Почему же? Мы могли бы просто жить порознь, хотя это был бы не лучший выход для нас обоих. По крайней мере для меня. Наилучший выход – признание нашего брака недействительным.
Джослин нахмурилась:
– А что это означает?
– Решение о признании брака недействительным принимается церковным судом. Брак расторгается, и за обеими сторонами сохраняется право в дальнейшем снова жениться или выйти замуж, – пояснил майор. – Эта процедура проводится редко, но если основания достаточно веские, то признание брака недействительным – вполне реальный выход из положения. Кроме того, в отличие от развода подобное расторжение брака не связано со скандалом.
– Скандал – это очень нежелательно. Но какие основания нужны для признания брака недействительным? Условия, должно быть, довольно жесткие, иначе к этому выходу прибегали бы гораздо чаще.
Майор пристально смотрел наледи Джослин.
– Брак может быть расторгнут в случае отсутствия согласия, двоеженства или двоемужества, безумия, несовершеннолетия одной из сторон и еще в некоторых случаях. В нашем же случае… Пусть это будет половое бессилие.
Она не сразу поняла, что майор имеет в виду.
Сообразив же, уставилась на него в изумлении:
– Вы хотите сказать, что из за ранения вы теперь не можете…
– Не надо ужасаться, леди Джослин. На самом деле у меня нет оснований опасаться подобных последствий, но, учитывая характер моего ранения, было бы проще всего заявить: супружеские отношения между нами невозможны, поэтому наш брак следует признать недействительным. Разумеется, потребуется подтверждение докторов, но полагаю, что с этим не будет затруднений.
Джослин покраснела и принялась помешивать ложечкой в своей чашке. Она не предполагала, что разговор окажется таким трудным. У нее сложилось впечатление, что мужчины воспринимают свои любовные успехи очень серьезно. Надо полагать, готовность Дэвида признаться в таком недостатке – это нечто совершенно исключительное.
– Вы действительно согласны сделать такое заявление? – спросила она.
– Я могу с чистой совестью поклясться в том… что я страдаю бессилием, потому что в данный момент не имею явных свидетельств обратного, – ответил майор.
Джослин заставила себя посмотреть прямо ему в глаза:
– Сделать столь унизительное для вас заявление – это очень благородно.
– Унижений с лихвой хватит на нас обоих. Например, вас придется освидетельствовать на предмет сохранности девственной плевы. – После некоторых колебаний майор спросил:
– Простите… но… у вас с этим не будет затруднений?
– Конечно, я девственница! – воскликнула Джослин, густо краснея.
Однако майор не зря задал этот вопрос. Джослин прекрасно знала, что многие аристократки попадают под венец уже беременными. Правда, сама Джослин придерживалась более строгих правил и не торопилась расстаться с девственностью.
Стараясь не замечать ее смущения, Дэвид сказал:
– Тогда мне кажется, что мы сможем добиться признания нашего брака недействительным.
Джослин искренне на это надеялась. Почувствовав, что пришло время сменить тему, она спросила:
– Откуда у вас такие знания законов?.
– Я два года изучал юриспруденцию. Считалось, что это очень подходящее для меня занятие.
Заинтересовавшись, Джослин спросила:
– А почему же вы от этого отказались?
Он широко улыбнулся:
– Я решил, что даже смерть предпочтительнее карьеры адвоката. |