Но сейчас, когда их руки переплетены, его сильное тело прижимается к ней, а голова кружится от его прикосновений, она не могла назвать ни одной.
Он нагнул голову и прошептал:
– Ты чувствуешь то же самое ко мне, Энни?
Она лишь кивнула, слишком взволнованная, чтобы говорить.
Он поднял ее лицо, чтобы заглянуть в глаза.
– Что это? Слезы? Из-за меня?
– Я… веду себя так глупо. Но я никогда не думала… – Она шмыгнула носом. – Я никогда не думала, что буду так себя чувствовать из-за кого-то. Когда-нибудь еще.
– Я тоже не думал. О, Энни. Ты заставила меня поверить в невозможное. – Он привлек ее к себе и поцеловал в висок. – Это слишком чудесно, чтобы выразить словами.
А потом они любили друг друга. Медленными, глубокими поцелуями и нежными, сказанными шепотом словами они вознесли друг друга в самый высокий, самый прекрасный мир, в котором когда-либо были.
– Что это такое? – Энни вышла на патио и увидела, как Бен закрывает крышку на плетеной корзине.
– Наш ленч. – Он поднял на нее глаза и одобрительно улыбнулся. – Тебе нужно быть поосторожнее. Я могу тебя сделать ленчем. В этом наряде ты выглядишь так аппетитно, что тебя можно съесть.
– Тебе нравится?
Он смотрел, пока она медленно поворачивалась. У платья из тонкой прозрачной ткани цвета слоновой кости были короткие широкие рукава и мягко подогнанная талия; дальше оно ниспадало длинной прямой колонной до щиколоток. Чтобы подчеркнуть глубокий клинообразный вырез на груди, она приколола брошь к бархатной ленточке, завязанной у нее на шее. Темные волосы были собраны вверх и удерживались перламутровыми гребнями.
– Мне начинает по-настоящему нравиться носить одежду твоей бабушки. Будет действительно жаль, когда мои вещи высохнут и придется снова одеть джинсы и свитер.
Он провел пальцем по ее руке, наблюдая, как наполняются теплом ее глаза при его прикосновении.
– Думаю, мне тоже будет жаль. Мне нравится смотреть на тебя в этих старомодных вещах.
Она преувеличенно захлопала ресницами.
– Может быть, это потому, что в душе я старомодная девушка?
– Ты шутишь. Но на самом деле, ты действительно такая.
– А ты откуда знаешь?
Он легко поцеловал ее в губы, и хотя полагал, что готов к пронзившему его удару, тот все равно застал его врасплох.
– Я просто знаю. Каждый раз, когда я прикасаюсь к тебе, каждый раз, когда мы целуемся, я познаю тебя, Энни Тайлер. И хочу, чтобы так было всю жизнь.
Странно, но то же самое она могла сказать и про себя. У нее было такое ощущение, будто она всю свою жизнь ждала этого мужчину и этого момента. А все, что произошло раньше, было лишь приготовлением к этой встрече.
– Куда мы идем?
– На пикник.
– Куда?
– Есть одна маленькая песчаная бухточка. Она вся окружена скалами и очень уединенная. Но из нее открывается чудесный вид на залив.
– Звучит забавно. – Она взяла его под руку, и они отправились в путь.
Они пересекли заросшие лужайки «Уайт Пайнс» и вступили в прохладную темноту соснового бора.
Энни вдыхала аромат леса, пока они шли между огромными валунами, мимо вечнозеленых сосен. Затем, так же внезапно, они оказались в залитой солнцем бухточке, выходящей на залив.
– О, Бен, это чудесно. – Энни оглядывалась вокруг, наслаждаясь захватывающим видом воды перед ними и возвышающегося леса позади.
Она выпрыгнула из туфель и пошла за ним по нагретому солнцем песку в тень между двумя яйцеобразными валунами.
– Когда я был маленьким, это было мое потайное место. – Бен открыл корзину, достал оттуда одеяло, встряхнул и постелил на песок. |