Изменить размер шрифта - +

Он положил голову на носилки, пристроил ее к шее.

– Готов? – спросил он Пьерсона.

– Да, – ответил Пьерсон.

– Большой какой да тяжелый, – сказал кто‑то из солдат. – Тебе ни за что его не дотащить, куда ж тебе, такому тощему. Хочешь, я на твое место встану?

– Нет, – сквозь стиснутые зубы процедил Пьерсон.

– Ступай впереди, – сказал Майа. – Да нет, не так. Повернись ко мне спиной.

Пьерсон присел на корточки, взялся за ручки носилок и поднял их. И сразу же огромная тяжесть пригнула его к земле. Шел он спотыкаясь. Солдаты расступались перед ним. За спиной он услышал голос Майа:

– Скажешь, когда захочешь остановиться.

Останавливались они несколько раз. В висках у Пьерсона гулко стучало, и ему никак не удавалось прочесть молитву.

Носилки они поставили между фургоном и оградой санатория. И тут Пьерсон опустился на колени возле тела и начал молиться. Майа так и остался стоять. Он глядел на голову Александра, на склоненную у его колен шею Пьерсона. Хрупкую шею, худенькую, как у мальчишки. Майа направился в сторону парка, сделал несколько шагов, закурил сигарету. Так он и ходил взад и вперед несколько минут.

Когда он вернулся к фургону, Пьерсон уже сидел на своем обычном месте. Рядом с ним стоял Пино.

– Я только что узнал, – говорил он. – Совершенно случайно. Какой‑то парень рядом рассказал. Высокий такой тип, говорит, с черной бородой, курчавый, голову ему оторвало. Начисто. Меня как будто что ударило. Я сразу же подумал, это он. Я…

– Замолчи! – сказал Майа.

Он сел и стал глядеть на Александра. Было трудно видеть тело с оторванной головой. Не знаешь, в сущности, на что следует глядеть – на тело или на голову.

– Это я должен был идти вместо него.

Пьерсон поднял глаза.

– Если бы ты не разбил колено, – сказал он, помолчав, – ты успел бы сходить, пока снаряд еще не разорвался.

– Если бы! – сказал Майа. – И если бы я не опоздал к обеду, и если бы я пошел в первый раз! Если бы! Если бы! Если бы – я тебе десятки если бы назову.

– Ты же не мог предвидеть, – сказал Пьерсон, – просто так получилось, и все.

Майа пристально поглядел на него.

– Да, – сказал он протяжно, – так получилось.

Он обхватил голову руками и замолчал.

Пино откашлялся и спросил:

– Вы над ним сидеть будете?

– Ты что, совсем спятил? – сказал Майа.

Пьерсон удивленно моргнул. И голос и интонации напомнили Александра. И слова были именно те, какие бы сказал в подобном случае Александр. «Нет, – подумал убежденно Пьерсон, – нет, он не умер. Неправда, что он умер. Даже «здесь» он не умер. Даже «здесь».

– Я крест сделаю, – сказал Пино.

Майа поднялся.

– Не надо. Если мы поставим на могиле крест, они после войны выроют тело и перенесут его на их мерзкое военное кладбище. У, сволочи, – без перехода добавил он дрожащим от гнева голосом. – Даже мертвого они в покое не оставляют.

– Что же будем делать? – спросил Пино.

– Похороним его под деревом, и все.

Он посмотрел на Пьерсона.

– Пойдем?

– Прямо сейчас? – с оскорбленным видом спросил Пино.

– Да, – сказал Майа. – Прямо сейчас.

Пьерсон тоже поднялся.

– Я не посмотрел его бумажник. Подумал, может быть, ты захочешь этим заняться.

Быстрый переход