Машинное отделение оказалось залито горючим, а на палубе было скользко и стало опасно ходить.
– Господи, Джи, по твоему виду можно подумать, что мы на нефтяной скважине, черт бы ее побрал, – сказала Салли.
– Все из‑за этого блядского шланга для горючего, – ответил Гаскелл. – У меня никак не получалось насадить его обратно.
– Зачем же тогда заводить двигатель?
– Чтоб посмотреть, не забит ли он.
– Ну, посмотрел. И что же теперь делать? Сидеть здесь, пока, еда не кончится? Придется тебе что‑нибудь придумать.
– Почему мне? Могла бы и ты пошевелить мозгами.
– Если бы ты хоть немного был мужчиной…
– Дерьмо, – сказал Гаскелл. – Послушайте только эту эмансипированную даму. Стоит чему‑нибудь случиться, так я сразу должен быть мужчиной. А ты что же? Ты ведь и мужик и баба одновременно. Идея была твоя, ты и крутись. И не проси меня быть настоящим мужчиной. Я уж забыл как.
– Нужно придумать, как позвать на помощь, – сказала Салли.
– Конечно. Давай забирайся наверх и устраивай себе там гнездо. Сумеешь насладиться камышами до отвала.
Саллн залезла на крышу каюты и оглядела горизонт. Он находился на расстоянии десяти метров и был сплошь из камыша.
– Там, вдалеке, что‑то похожее на шпиль церкви. – сказала она. Гаскелл взглянул тоже.
– И правда, церковный шпиль. И что?
– Если мы подадим сигнал светом или еще чем‑нибудь, кто‑нибудь может нас заметить.
– Великолепно. В таком оживленном месте, как церковный шпиль, наверняка полно народу, ожидающего наших световых сигналов.
– Может что‑нибудь зажечь? – предложила Салли. Кто‑нибудь заметит дым и…
– С ума сошла? Давай, начинай что‑нибудь жечь: с этим горючим вокруг, не сомневайся, они будут иметь зрелище. Например, взорвавшийся катер и трупы.
– Можно наполнить канистру горючим, перебросить ее за борт и потом поджечь.
– И заодно все камыши. Чего, черт возьми, тебе хочется? Сжечь все к чертовой матери?
– Джи, детка, ты просто не хочешь помочь.
– Я пользуюсь мозгами по назначению, вот и все, – сказал Гаскелл. – Еще парочка подобных идей, и мы окажемся в куда худшем положении, чем сейчас.
– Не понимаю, почему? – сказала Салли.
– Я тебе скажу, почему. – сказал Гаскелл. – Потому что ты сперла этот ебаный катер. Вот почему.
– Я не сперла. Я…
– Это ты скажешь легавым. Вот так скажешь, и все. Только начни поджигать камыши, как они будут тут как тут со своими вопросами. Например, чей это катер и как вы оказались на чужом катере и все такое. Поэтому надо выбираться отсюда без лишней рекламы.
Начался дождь.
– Дождя нам и не хватало, – пробурчал Гаскелл. Салли спустилась в каюту, где Ева наводила порядок после обеда.
– Боже мой, Джи совершенно беспомощен. Сначала он сажает нас на мель неизвестно где, затем он затрахивает двигатель, причем окончательно, а теперь он заявляет, что не знает, что делать.
– Почему он не пойдет и не позовет на помощь? – спросила Ева.
– Как? Вплавь? Джи так далеко не доплывет, даже если от этого будет зависеть его жизнь.
– Он может взять надувной матрац и выгрести на открытое место, – заметила Ева. – Не обязательно плыть.
– Надувной матрац? Ты сказала надувной матрац? Какой надувной матрац?
– Там, в шкафу, вместе со спасательными жилетами. Его надо надуть и…
– Радость моя, ты у нас самая практичная, – обрадовалась Салли и бросилась наружу. |