— Боже мой, я не знаю, как оно не выпрыгнуло наружу!
— «Он»? Надеюсь, ты говоришь не о Сен-Сире? Вес, что угодно, только не это, Гвен!
— О ком же еще могу я говорить? Разве есть еще кто-нибудь, кого можно назвать «Он»?
— Что верно, то верно. Я не встречала никого даже отдаленно столь опасного, как виконт Сен-Сир.
— Знаю. — Внезапно обессилев, Гвен со вздохом привалилась к двери. — Этот человек опасен, опасен тысячу раз, но Боже мой, Боже мой, как же он красив!
Джессика посмотрела в сияющие глаза подруги и молча покачала головой.
— Джесси, я просто не верю, что Адам настолько плох, как говорят!
— Так или иначе, он ни в грош не ставит брак. Поверь мне, виконт поклялся никогда больше не жениться.
— Вот и славно! Я тоже не хочу замуж.
— Это совсем не одно и то же, Гвен. Не пытайся делать вид, что не понимаешь.
— Хорошо, хорошо, пусть будет так! — воскликнула Гвен и нетерпеливо возвела глаза к небу. — Какая разница! Он всего лишь поцеловал меня, не больше.
— Поцеловал?!
— Ну да, и это был самый нежный, самый чудесный поцелуй, который только можно себе вообразить.
Некоторое время Джессика, нахмурившись, размышляла над полученной новостью.
— Странно… совсем не похоже на Сен-Сира… — Но потом она вскинула подбородок с самым решительным видом. — Думаю, совершенно не важно, как нежно этот человек поцеловал тебя. Тебе не следует больше встречаться с ним. Никогда. Обещай, что не станешь!
— Как нелепо с твоей стороны так вести себя, Джесси! Ты же знаешь, что я поступлю так, как сочту нужным.
— Ты заслуживаешь большего, Гвен. Найдется человек, который сделает тебя счастливой. Ты никогда не дождешься этого от Сен-Сира. Ради Бога, будь осторожной с ним. Обещай мне хотя бы это.
— Ну хорошо, обещаю.
Но едва слова были произнесены, как Гвен внезапно поняла с кристальной ясностью, что не хочет, решительно не желает быть осторожной. Если бы речь шла о ком-то другом, но с Сен-Сиром это было выше се сил. С ним ей хотелось стать смелой и предприимчивой, даже безрассудной, чтобы понять о нем все, а заодно и разобраться в себе. Интересно, последует ли он за ней в Лондон, как последовал в залитый лунным светом сад? Девушка и хотела, и боялась этого.
Последние из гостей покинули Белмор-Холл на следующий день. Джессика приняла все возможные меры, чтобы маленькая Сара не попалась никому из них на глаза. Только Гвен и леди Бейнбридж она сочла возможным познакомить с девочкой, и обе тотчас прониклись симпатией к белокурой малышке.
— Неужели Сара и в самом деле не разговаривает? — недоверчиво спросила Гвен. — Я имею в виду — не говорит ни единого словечка?
— Никогда.
— Но можно утверждать, что она все понимает. — Понизив голос, Гвен едва заметно кивнула в ту сторону, где девочка сидела в креслице-качалке, тихонько покачиваясь.
— Конечно, понимает! Мы общаемся на удивление живо, несмотря на эту маленькую странность. К сожалению, у Мэттью это получается намного хуже. Он ведь почти не имел дела с детьми, откуда же ему набраться опыта? Мне кажется, муж чувствует себя неуютно в присутствии Сары.
— Зато ей Мэттью нравится. Когда он в комнате, девочка следит за каждым его движением, буквально глаз с него не сводит.
— Может, это оттого, что он часто делает ей подарки и порой берет с собой на конюшню посмотреть на лошадей. Но разговаривать с ней Мэттью не умеет… да и вообще он не слишком разговорчив. В этом они с Сарой похожи.
— В таком случае они, возможно, общаются между собой намного лучше, чем тебе кажется. |