Изменить размер шрифта - +
 — Боже мой, я не знаю, как оно не выпрыгнуло наружу!

— «Он»? Надеюсь, ты говоришь не о Сен-Сире? Вес, что угодно, только не это, Гвен!

— О ком же еще могу я говорить? Разве есть еще кто-нибудь, кого можно назвать «Он»?

— Что верно, то верно. Я не встречала никого даже отдаленно столь опасного, как виконт Сен-Сир.

— Знаю. — Внезапно обессилев, Гвен со вздохом привалилась к двери. — Этот человек опасен, опасен тысячу раз, но Боже мой, Боже мой, как же он красив!

Джессика посмотрела в сияющие глаза подруги и молча покачала головой.

— Джесси, я просто не верю, что Адам настолько плох, как говорят!

— Так или иначе, он ни в грош не ставит брак. Поверь мне, виконт поклялся никогда больше не жениться.

— Вот и славно! Я тоже не хочу замуж.

— Это совсем не одно и то же, Гвен. Не пытайся делать вид, что не понимаешь.

— Хорошо, хорошо, пусть будет так! — воскликнула Гвен и нетерпеливо возвела глаза к небу. — Какая разница! Он всего лишь поцеловал меня, не больше.

— Поцеловал?!

— Ну да, и это был самый нежный, самый чудесный поцелуй, который только можно себе вообразить.

Некоторое время Джессика, нахмурившись, размышляла над полученной новостью.

— Странно… совсем не похоже на Сен-Сира… — Но потом она вскинула подбородок с самым решительным видом. — Думаю, совершенно не важно, как нежно этот человек поцеловал тебя. Тебе не следует больше встречаться с ним. Никогда. Обещай, что не станешь!

— Как нелепо с твоей стороны так вести себя, Джесси! Ты же знаешь, что я поступлю так, как сочту нужным.

— Ты заслуживаешь большего, Гвен. Найдется человек, который сделает тебя счастливой. Ты никогда не дождешься этого от Сен-Сира. Ради Бога, будь осторожной с ним. Обещай мне хотя бы это.

— Ну хорошо, обещаю.

Но едва слова были произнесены, как Гвен внезапно поняла с кристальной ясностью, что не хочет, решительно не желает быть осторожной. Если бы речь шла о ком-то другом, но с Сен-Сиром это было выше се сил. С ним ей хотелось стать смелой и предприимчивой, даже безрассудной, чтобы понять о нем все, а заодно и разобраться в себе. Интересно, последует ли он за ней в Лондон, как последовал в залитый лунным светом сад? Девушка и хотела, и боялась этого.

Последние из гостей покинули Белмор-Холл на следующий день. Джессика приняла все возможные меры, чтобы маленькая Сара не попалась никому из них на глаза. Только Гвен и леди Бейнбридж она сочла возможным познакомить с девочкой, и обе тотчас прониклись симпатией к белокурой малышке.

— Неужели Сара и в самом деле не разговаривает? — недоверчиво спросила Гвен. — Я имею в виду — не говорит ни единого словечка?

— Никогда.

— Но можно утверждать, что она все понимает. — Понизив голос, Гвен едва заметно кивнула в ту сторону, где девочка сидела в креслице-качалке, тихонько покачиваясь.

— Конечно, понимает! Мы общаемся на удивление живо, несмотря на эту маленькую странность. К сожалению, у Мэттью это получается намного хуже. Он ведь почти не имел дела с детьми, откуда же ему набраться опыта? Мне кажется, муж чувствует себя неуютно в присутствии Сары.

— Зато ей Мэттью нравится. Когда он в комнате, девочка следит за каждым его движением, буквально глаз с него не сводит.

— Может, это оттого, что он часто делает ей подарки и порой берет с собой на конюшню посмотреть на лошадей. Но разговаривать с ней Мэттью не умеет… да и вообще он не слишком разговорчив. В этом они с Сарой похожи.

— В таком случае они, возможно, общаются между собой намного лучше, чем тебе кажется.

Быстрый переход