|
Подумай как следует, прежде чем отказываться от моей помощи.
— Эйдан, пожалуйста… — Нора положила руку на плечо мужа. — Ричард может нам помочь, я знаю. Ты только взгляни на себя. Тебе нужно отдохнуть и выспаться. К тому же ты ранен.
— Ранен?! — воскликнул Ричард. — Ты хочешь сказать, что у Кейна была стычка с этим зверем? И тот улизнул?
— Нет, черт подери. Если он попадется мне в руки, ему уже не вывернуться. Я… — Эйдан вспомнил о поединке с Гилпатриком. Нет, он не станет рассказывать Фарнсуорту об этом поединке. Об этом он мог рассказать только Норе.
— Кейн, будь благоразумным. Сестра нуждается в моей помощи. Да и ты тоже. Я помогу тебе защитить дочь и жену.
Эйдан пристально посмотрел на англичанина:
— Защищать Кассандру и Нору — моя обязанность.
— И ты, судя по всему, прекрасно справлялся со своими обязанностями, — с усмешкой проворчал Фарнсуорт. — Ох, прости, Кейн, я не хотел тебя обидеть. И я понимаю, что ты считаешь меня очень легкомысленным человеком — ведь я отпустил Нору в Ирландию без сопровождения. Но мне хочется загладить свою вину. Ты же не станешь возражать, верно?
Эйдана одолевали дурные предчувствия, но он не мог отказать этому человеку. Не мог отказать брату Норы. Он взглянул на жену — Нора смотрела на него с мольбой в глазах, и было очевидно, что она ужасно переживает.
Решив, что не следует отказываться от помощи, Эйдан снова повернулся к Ричарду, но тут из-за двери гостиной раздался голосок его дочери; девочка кричала:
— Папа! Папа!
Через несколько секунд дверь распахнулась, и на пороге появилась Кассандра.
— Папа, миссис Бриндл сказала, что ты вернулся! Ты…
Увидев красивого незнакомца, девочка замерла на мгновение. Затем жестом взрослой женщины откинула со лба локон и улыбнулась гостю.
В этот миг Эйдану показалось, что его дочь внезапно повзрослела лет на пять. Она была удивительно хороша собой, и все в ней дышало восторгом предчувствия. С другой стороны, он никогда не видел ее такой настороженной.
— Отец, почему ты не предупредил меня, что ждешь гостей? — спросила Кассандра. Она снова улыбнулась и сказала: — К сожалению, нас не представили… Я Кассандра Кейн.
Фарнсуорт в изумлении смотрел на стоявшую перед ним юную красавицу. Наконец улыбнулся и проговорил:
— Выходит, вы моя новая племянница. — Фарнсуорт шагнул к девушке и взял ее за руку. — Мисс Кейн, я очарован.
«Он таращится на нее так же, как я когда-то на Делию Марч, — промелькнуло у Эйдана. — Да, наверное, я так же смотрел на Делию, когда увидел ее впервые». Эйдан откашлялся и проговорил:
— Кассандра, это Ричард Фарнсуорт, сводный брат Норы.
— Милорд, я очень рада с вами познакомиться. — Кассандра озарила гостя еще более обворожительной улыбкой.
— Называйте меня Ричардом, если только подобная фамильярность вас не смущает. — Покосившись на Эйдана, он добавил: — Ведь мы теперь родственники…
Кассандра кивнула:
— Да, конечно… Я думаю, что и папа так считает. Правда, папа? — Она посмотрела на отца.
— Да, разумеется, — проворчал Эйдан. Кассандра снова повернулась к гостю.
— Мне кажется, что Ричард — прекрасное имя. Я с удовольствием буду называть вас по имени, если вы, в свою очередь, будете называть меня Кассандрой.
— Значит, договорились, Кассандра. А вам… тебе известно, что тебя назвали в честь троянской принцессы? Говорят, что улыбка похищенной красавицы Елены стоила тысячи спущенных на воду кораблей, но я готов поклясться: если бы моя хорошенькая племянница оказалась в стенах Трои, то все корабли без исключения подплывали бы к городу, чтобы выразить почтение не похищенной красавице, а тебе. |