К счастью, никто бы не догадался, что Дэниел англичанин. Он рассказал Катрин, что французскому его научила бабушка-француженка, которую он обожал и по которой ужасно горевал, когда узнал, что она умерла вскоре после того, как он отправился в Индию.
Кроме этих отрывочных сведений, Катрин ничего не удалось о нем узнать. У нее сложилось впечатление, что он не любил говорить о себе, и поэтому она, как человек воспитанный, не пыталась его расспрашивать. Казалось, ему интереснее узнавать о ней, и она вдруг с удивлением обнаружила, что охотно делится с ним воспоминаниями о своем прошлом, гораздо откровеннее, чем с кем-то из своих прежних знакомых.
Каким необыкновенным оказался этот человек! — думала Катрин, глядя, как майор беседует с хозяином трактира. Как она сейчас жалела, что не прислушивалась к рассказам тети Лавинии о Дэниеле, когда у нее гостила. Катрин вспомнила слова тети о том, что, когда Дэниел вернулся из Индии, девушка, которую он страстно любил, вышла замуж за его двоюродного брата.
Катрин с удивлением почувствовала, как в ней растет неприязнь к этой незнакомой женщине. Какой же надо быть бессердечной, чтобы нанести такой сокрушительный удар! Она даже не потрудилась сообщить Дэниелу, что ее чувства к нему остыли, и что она полюбила другого, подумала Катрин. Могла бы написать ему письмо, и неважно, что оно шло бы в Индию несколько месяцев, главное, что она честно поступила бы с ним. Ничего не подозревавший Дэниел продолжал ее горячо и преданно любить и мечтать об их свадьбе. Нечего и говорить, что ее предательство было для него жестоким ударом. Возможно, именно поэтому он так и не женился, подумала Катрин, хотя про него не скажешь, что он страдает от неразделенной любви.
Когда Дэниел сел с ней за стол, она спросила, о чем он так долго говорил с хозяином трактира.
— Вы когда-нибудь видели хозяина трактира, который был бы невнимателен к постояльцу? Он был рад обслужить нас, особенно когда увидел мои деньги. Кстати, сколько у вас денег?
Катрин сунула руку в карман своего подбитого мехом плаща и, достав тугой кошелек, отдала его Дэниелу.
Дэниел покачал кошелек на ладони, оценивая его содержимое.
— Милочка моя, мы сегодня неплохо потрудились, — сказал он, пряча ее кошелек в свой карман для лучшей сохранности. — Но нам необходимо поторопиться, если мы не хотим попасть в руки тех наемных убийц, которые гонятся за нами по пятам.
Что-то в его голосе насторожило ее, и она огляделась, внимательно присматриваясь к другим посетителям, сидящим в зале.
— Не хотите ли обратить внимание вон на того безобразного типа, который сидит за столиком в углу? — спросила Катрин.
Дэниел уже давно заметил этого подозрительного человека.
— По тому, как он смотрит на вас, вы его необычайно заинтересовали. Дайте мне знать, когда он уйдет или за его столик сядет кто-нибудь еще, — сказал Дэниел.
В это время подошла жена трактирщика, в руках которой был поднос с едой, источавшей такие запахи, что мнимые супруги стали глотать слюнки.
Катрин, начав с супа, отведала все блюда, что принесла жена трактирщика. К сожалению, она так увлеклась едой, что только раз посмотрела в тот угол, где сидел подозрительный человек. Когда девушка уже доедала десерт — восхитительный яблочный пирог, — ей показалось вполне вероятным, что это был наемный убийца.
— Люблю смотреть на женщин с отменным аппетитом, — заметил Дэниел, блаженно откинувшись на спинку стула.
Катрин не могла не восхищаться тем презрением к опасности, которым всегда отличался майор Росс. Однако сейчас он не стал играть с огнем, доказав это своей следующей фразой:
— Я думаю, самое время отправиться в путь, не правда ли? — Он с минуту молча смотрел на нее, окинув оценивающим взглядом ее скромное дорожное платье и стянутые в простой узел кудри. |