Изменить размер шрифта - +

— Колин! Прекрати меня пугать.

Сидя в кресле, молодой человек виновато развел руки в стороны.

— Но я уже был здесь. Мне что же, дышать погромче в следующий раз, чтобы ты догадалась о моем присутствии?

— Можно и погромче, — Мейри вздохнула.

На самом деле она была счастлива видеть брата. Когда отряд ее родственников отправился на коронацию Якова, герцога Йоркского, Колин вместе с Робом совершал очередную вылазку. Мейри не видела его пару недель и уже соскучилась. Из трех братьев Колин был ей ближе всех. У них было много общего — любовь к Шотландии, к оружию, общие тайны, слишком опасные, чтобы доверять их отцу.

— Что ты здесь делаешь?

— Я думал, тебе интересно узнать, как прошла встреча Коннора с королем.

— Очень любезно с твоей стороны — тебе ведь пришлось ждать меня три часа, чтобы рассказать об этом.

Она налила себе и брату по стакану воды. Колин подождал, пока она присядет на кровать.

— Похоже, ты смущена из-за кавалера, который тебя провожал.

— Говори о встрече, Колин, — напомнила ему Мейри, не давая брату отвлечься на столь личную тему.

Колин славился особой проницательностью. В признаниях он не нуждался. Начни она рассказывать об Оксфорде и его внимании к ней, брат таинственным образом сумел бы связать ее безразличие к английскому лорду с неким шотландским капитаном. Колин — единственный, кому в полной мере было известно, как глубоко поразило ее предательство Коннора. Он все время был с нею, молча успокаивал ее, когда она плакала. Мейри ни за что не позволила бы ему хоть на секунду поверить, что капитан Грант по-прежнему имеет на нее хоть какое-то влияние.

— После того как Коннор сообщил о нападении голландцев, король потребовал, чтобы я остался здесь.

Мейри удивленно приподнял брови:

— Значит, Яков не доверяет Коннору?

Колин ответил ей острым взглядом:

— Почему ты так решила?

— Но ведь Коннор семь лет служил протестантскому королю, — напомнила ему Мейри с изрядной долей горечи.

Колина развеселило ее предположение.

— Король просил меня остаться, чтобы расспросить о тех, кто выжил после нападения на аббатство.

— Ты рассказал ему о мисс Монтгомери?

— Нет. — Колин опустил взгляд. Завеса черных ресниц скрыла карие глаза юноши. — Зато теперь я точно знаю, что она его дочь. Король считает ее погибшей, а Роб не хочет его разуверять. Брат полагает, что ее враги скрываются здесь, при дворе, и Коннор с этим согласен. Нужно молчать. Если эти люди узнают, что леди Монтгомери не погибла при пожаре, они снова станут ее искать.

— Но ведь ты сказал отцу, что люди Гиллза гнались за вами до самого Эра. Похоже, им известно, что она жива.

Колин покачал головой.

— Они ничего не знают наверняка.

— Но зачем Роб отвез ее домой, в Кэмлохлин?

— Мейри, но ведь это единственное место, где она будет в безопасности!

— А если отец окажется прав и голландцы действительно нападут на наш дом? Колин, мы должны настоять на том, чтобы отец позволил нам вернуться вместе с другими! Я хочу не отсиживаться здесь, в безопасности, а драться с врагами!

— Именно поэтому он и оставил нас здесь, — с многозначительной усмешкой сообщил ей брат. — Отец ведь подозревает, что мы имели дело с мятежной милицией. К тому же он знает: если голландцы нападут, мы не останемся в стороне. Конечно, Мейри, ты терпеть не можешь, когда тебе говорят, что ты девушка и должна…

— О Боже, хоть ты не повторяй это! Я могу сражаться не хуже тебя! — Колин бросил на нее скептический взгляд, и Мейри поняла, что перегнула палку.

Быстрый переход