Изменить размер шрифта - +
Просто очень устала от всего, что произошло в последнее время. — Ее щеки стали такими же алыми, как и ее платье.

— Ты не должна извиняться. Это я воспользовался твоим состоянием, надо было держать себя под контролем.

— По-моему, наоборот, именно я предложила провести ночь вместе. — Она поднялась, все еще натягивая платье на грудь. — Но ты не волнуйся, больше подобное не повторится.

Сказав это, Джулия быстро скрылась в спальне и притворила за собой дверь. Мгновение спустя он услышал, как закрывается задвижка.

— Черт возьми! — Фрэнк уселся на софу, потирая лицо руками. Когда же он потерял контроль над событиями?

Когда успел так страстно влюбиться в Джулию Феретти?

 

13

 

Когда Фрэнк открыл глаза, было уже утро, он лежал на софе. Поднявшись и обойдя комнаты, он обнаружил, что Джулия уже ушла. От вчерашнего беспорядка не осталось и следа, вся мебель была расставлена по местам, а вещи убраны.

Фрэнк зашел в кухню и налил себе чашку кофе. Вернувшись в комнату, он обнаружил, что его рубашка валяется на полу, куда Джулия вчера уронила ее. Если бы он не принял того дурацкого решения, они бы сейчас мирно спали вместе. С чего ему в голову взбрело вдруг разыгрывать благородство?

Прихлебывая горячий кофе, Фрэнк подошел к столу и набрал номер телефона Дэнвера. Он надеялся, что старый пройдоха был ранней пташкой.

— Дэнвер, — в трубке послышался заспанный грубый голос.

— Это Диккенс. Ты можешь мне помочь?

— Назови, что тебе нужно, и, если у меня это есть, ты это получишь.

— Мне нужно знать, кто еще охотится за юбкой?

— Открылся сезон охоты?

— Весьма вероятно.

Дэнвер вздохнул.

— Тот парень не оставил мне своего имени. Он позвонил как-то, и больше я не слышал его. Он перешел тебе дорогу?

— Номер Джулии перевернули вверх дном, все перерыли, искали, похоже, юбку.

— Как там, кстати, насчет юбки?

— Она у меня, с этим проблем нет, — обрадовал его Фрэнк, — но я не уеду отсюда до тех пор, пока не буду уверен, что с Джулией все будет в порядке и что она в безопасности. А для этого мне необходимо знать, кому еще понадобилась эта ерунда.

— Ты кого-нибудь подозреваешь? — спросил Дэнвер.

— Думаю, что все было сделано профессионально, значит, работал не какой-нибудь молокосос. Может, команда Хиггинса постаралась. Но насколько я помню, они вечно оставляли за собой следы, никогда не умели работать аккуратно. А может быть, Рассел — слишком уж хорошо дельце сработано. Слава Богу, они хоть ушли ни с чем.

— Это точно, — поддержал его Дэнвер. — Я тут разнюхаю что-нибудь, посмотрим, что удастся добыть.

Фрэнк знал, что этот человек раздобудет информацию. Так было всегда.

— Спасибо, Дэнвер.

— Подожди благодарить, — предупредил тот. — Выходных не жди.

— Еще работа?

— Точно. Да еще какая. В Рио есть заказчик, он хочет, чтобы я своего лучшего человека послал выполнять это поручение.

— Я побуду здесь еще какое-то время, — ответил Диккенс. — Несколько дней, может, больше.

— Если юбка у тебя, зачем ждать.

— Я же рассказал тебе о взломе квартиры.

— И? — протянул Дэнвер с напряжением.

— И я сказал Джулии, что приехал на вечеринку ее родителей, поэтому придется остаться здесь до этого события. Я и так уже достаточно ей наврал.

Голос Дэнвера потерял былую настойчивость и смягчился.

Быстрый переход