Изменить размер шрифта - +
lineup) – место, где серферы ожидают подходящую волну.

7

 

The Home Depot (досл. с англ. «Домашний склад») – крупнейшая в мире торговая сеть, которая занимается продажей стройматериалов и инструментов для ремонта. – Прим. ред.

8

 

«Дезидерата» (англ. «Desiderata») – поэма в прозе американского писателя Макса Эрманна (1872–1945), написанная в 1927 году.

9

 

В оригинале это аббревиатура BYONC, которая напоминает имя популярной американской певицы Бейонсе (англ. Beyonce).

10

 

Turritopsis dohrnii (лат.) – вид биологически бессмертных медуз. Встречаются во всех океанах, в зонах с умеренным и тропическим климатом.

11

 

Речь идет о «Разрешении на ручку» (англ. «Pen Licence»), которое учащиеся начальных классов получают от преподавателя в награду за красивый почерк. До этого классные и домашние работы выполняются карандашом. – Прим. ред.

12

 

Mumsnet (досл. с англ. «Материнская сеть») – самый популярный в Великобритании интернет-форум для родителей.

13

 

Гумбольдт-Редвудс (англ. Humboldt Redwoods) – парк в США. Занимает 3 место по площади из 87 парков штата Калифорния.

14

 

«Here Comes the Sun» (англ. «А вот и солнце») – песня британской рок-группы The Beatles из альбома «Abbey Road» (1969). – Прим. ред.

15

 

Stella в переводе с латинского означает «звезда».

16

 

Золотые Ворота (англ. the Golden Gate Bridge) – висячий мост в Сан-Франциско. Печально известен как место самоубийств.

17

 

Речь идет о популярной пословице: «Чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня» (англ. «It takes a village to raise a child»). – Прим. ред.

18

 

Амелия Эрхарт (1897–1939) – первая женщина-пилот, перелетевшая Атлантический океан, автор нескольких книг о полетах.

19

 

Мемуары Антуана де Сент-Экзюпери (1900–1944); в России известны под названием «Военный летчик» (пер. с фр. А. Тетеревниковой).

20

 

Речь идет о «Супермарин Спитфайр» (англ. Supermarine Spitfire) – британском истребителе времен Второй мировой войны.

21

 

Mossy Well (англ.).

22

 

ТАРДИС (англ. TARDIS; Time And Relative Dimension In Space) – машина времени и космический корабль из британского телесериала «Доктор Кто».

23

 

Риджентс-парк (англ. Regent's Park) – один из главных королевских парков Лондона, разбитый в 1811 году.

24

 

Гипнагогия – промежуточное состояние между бодрствованием и сном.

25

 

День подарков (англ. Boxing Day) – рождественский праздник, отмечающийся 26 декабря в Великобритании и в ряде стран Британского Содружества наций.

26

 

Апсайклинг (англ. upcycling) – вторичное использование материалов и вещей с созданием для них нового функционала и увеличением их ценности.

27

 

Звуковая отвертка (англ. sonic screwdriver) – универсальный инструмент, используемый главным героем Доктором в телесериале «Доктор Кто».

Быстрый переход