Изменить размер шрифта - +
И стараюсь не думать об этом вовсе. Какой смысл? Что случилось, то случилось. К счастью, нашлось кому позаботиться обо мне.

Сняв очки, Адам уронил их на стол и потер лицо руками. Потом взглянул на Сэм, и она вдруг заметила, какие у него красивые глаза. Светло‑карие с зеленоватым отливом. Потянувшись через стол, Адам взял ее за руку и улыбнулся:

– Давай выберем тему повеселее. Расскажи о себе. А ты откуда родом?

Ладонь Сэм тонула в его руках, и, хотя прикосновение его было приятным, Донован почувствовала себя неловко и засмущалась:

– Я, как и ты, здешняя. Родилась и выросла в Лондоне. В предместье Туикнем. Родители у меня – учителя, оба сейчас на пенсии.

– А есть братья? Или сестры?

– Сестра есть, ее зовут Клэр. Она на два года старше меня. Адвокат в крупной фирме в Сити.

– Вы с ней близки?

Донован кивнула, мягко вытянула руку, якобы затем, чтобы взять бокал:

– Мы с ней очень разные, но почти всегда умудряемся ладить. Живем в одном доме.

– В Хаммерсмите, ты говорила?

– Правильно. Дом принадлежит Клэр, но я тоже вношу за него свою долю по ипотеке.

– Она похожа на тебя? Хоть немножко?

– Ни капельки! – расхохоталась Донован. – И не догадаешься, что мы сестры. Клэр – высокая, почти пять футов девять дюймов, с темными кудрявыми волосами. Она на отца похожа. А я, ну…

Она пожала плечами.

– По‑моему, ты прелестна. – Глядя Сэм в глаза, Адам снова взял ее за руку, ласково поглаживая ладонь. – У тебя такая гладкая и мягкая кожа.

К щекам Сэм прилила кровь. К счастью, прежде чем она успела ляпнуть какую‑нибудь глупость, появился официант с шербетом для нее и сыром для Залески.

 

Когда Тарталья покидал паб «Пес и кость», зазвонил его мобильник. Он разобрал женский голос, что‑то бубнящий в трубку.

– Кто говорит?

– Это детектив‑инспектор Марк Тарталья? – на этот раз погромче произнес голос.

– Минутку, – попросил он. – Тут ничего не слышно. – Марк вышел за дверь, укрылся под козырьком от дождя и плотно прижал трубку к уху.

Быстро, задыхаясь, женщина назвалась: Никола Слейд. Только тут он спохватился, что собирался перезвонить ей.

– Я разговаривала с женщиной‑полицейским из вашего отдела, и она сказала, что вы мне перезвоните. Вы так и не позвонили, и она дала мне ваш номер. Ничего, что я вам сама звоню?

– Рад, что вы позвонили. Извините, я был занят, разговаривал со свидетелем…

– Простите, что беспокою вас, но это важно. А дозвониться до сержанта Донован я никак не могу. Помните, я рассказывала вам про мужчину, которого видела с Мэрион? Того, в которого она была так влюблена? Знаете, а ведь я видела его тогда в полицейском участке, да не сразу сообразила, что это он. – Никола будто с подружкой болтала о всяких пустяках, а на самом деле сообщала важнейшую информацию. – Вчера ночью мне приснился сон про Мэрион, и… днем меня вроде как по голове стукнуло! Понимаете, он так сильно изменился. Другой имидж, и все такое.

– Вы узнали кого‑то в ряду опознаваемых?

– Да нет! Я же сказала вам, там его не было. Это тот мужчина, с которым вы разговаривали, когда я стояла около стойки дежурного с сержантом Донован. Вы и тот мужчина вместе вышли из участка. Вспомнили?

Тарталью при этих словах точно ледяной водой облили, он вздрогнул. Разгадка все время лежала у них перед носом, на самом виду! Узор окончательно сложился, все сошлось! Какими они были тупыми болванами! Кончеными идиотами! Лаура Бенедетти, Элли Бест, Джемма Крамер, Иоланда Гарсиа. Все сходится!

– Мисс Слейд, вы абсолютно уверены, что это тот самый мужчина? Ведь вы его раньше близко не видели.

Быстрый переход