Пользовались постельным бельем. Принимали ванну. Завтрак подавался наверх в девять тридцать утра.
— А вы не знаете, в каком часу мистер Хантер вернулся вчера вечером?
— К сожалению, больше ничего не могу вам сказать. Извините, сэр.
Что было, то было, подумал Спенс. Интересно, было ли в отказе Дэвида отвечать что-нибудь иное, а не просто детское упорство? Он должен понимать, что над ним может висеть обвинение в убийстве. Чем быстрее он все расскажет, тем лучше. Нет ничего хорошего в том, чтобы настраивать против себя полицию. А именно это, с сожалением думал Спенс, доставляет Дэвиду Хантеру особое удовольствие.
По дороге они говорили мало. В морге Розалин Клоуд была очень бледна. Руки ее дрожали. Дэвид озабоченно смотрел на нее и разговаривал с ней, как с маленькой девочкой.
— Это займет минуту или две, моя птичка. Не волнуйся. Ты только войдешь с суперинтендантом, а я тебя подожду. Ни о чем не думай. Он будет спокойно лежать, как будто только что заснул.
Она кивнула ему головой и протянула руку, которую он слегка пожал.
— Будь храброй девочкой.
Когда она следовала за суперинтендантом, она тихо произнесла:
— Вы, наверное, подумали, что я — ужасная трусиха, суперинтендант. Но когда в доме все мертвые… все мертвые, кроме тебя… в ту ужасную ночь в Лондоне…
— Я все понимаю, миссис Клоуд, — мягко сказал он. — Я знаю, что вы испытали, когда во время бомбежки погиб ваш муж. В конце концов, это всего лишь минута или две.
По знаку Спенса откинули угол простыни. Розалин Клоуд стояла и молча смотрела на человека, который называл себя Эноком Арденом. Спенс, скромно находившийся сбоку, внимательно наблюдал за нею.
Она смотрела на покойного с любопытством и как бы в удивлении. Даже не вздрогнула. Никакого смятения на лице. Затем очень спокойно, как бы в порядке вещей, перекрестила покойного.
— Боже! Да упокоится его душа! — произнесла она. — Я никогда не видела этого человека и не знаю, кто он.
«Либо она — одна из лучших актрис, которых я когда-либо видел, — подумал Спенс, — либо она говорит правду».
Позднее Спенс позвонил Роули Клоуду.
— Я посетил с вдовой морг, — сказал он ему. — Она категорически утверждает, что покойный — не Роберт Андерхей, и что она никогда прежде не видела этого человека. С этим все ясно!
Последовала пауза.
— Так ли уж все ясно? — наконец, медленно произнес Роули.
— Я думаю, жюри присяжных ей поверит, если, конечно, не будет фактов, свидетельствующих обратное.
— Д-да, — ответил Роули и дал отбой.
Затем, нахмурившись, он взял справочник лондонских телефонов. Быстро добрался до буквы «П». Наконец он нашел то, что искал.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава 1
Эркюль Пуаро аккуратно свернул последнюю из газет, принесенных Джорджем. В них, к сожалению, содержалась скудная информация. Упоминалось лишь о том, что медэкспертиза пришла к выводу, что череп покойного был раскроен серией мощных ударов, и что дознание отложено на две недели. Предлагалось каждому, имеющему какие-либо сведения о человеке по имени Энок Арден, прибывшем недавно, по всей видимости, из Кейптауна, связаться с начальником полиции Оутшира.
Пуаро аккуратно сложил газеты и предался размышлениям. Он был заинтригован. Возможно, он бы не обратил никакого внимания на небольшую публикацию в газетах, если б не недавний визит к нему миссис Лайонел Клоуд. Это посещение в подробностях напомнило ему тот давний разговор, который состоялся в клубе «Коронация» во время воздушного налета. |