Изменить размер шрифта - +
Таков его рассказ, и, поверьте мне, он будет упорно его держаться! Конечно, полиция с сомнением относится ко всему тому, что слышала Беатрис.

— Дэвид Хантер утверждает, что он никогда не встречался с этим человеком?

— Да, это так, но Хантер, насколько я знаю, никогда не видел и Андерхея.

— А что говорит Розалин Клоуд?

— Полиция попросила ее взглянуть на тело убитого. Она заявила, что видит покойного впервые.

— Eh bien, — сказал Пуаро. — Вот и ответ на ваш вопрос!

— Неужели? — резко спросил Роули. — Не думаю. Если покойный — Андерхей, тогда Розалин не является женой моего дяди и не имеет права на его состояние. Как вы считаете, при таких обстоятельствах она опознала бы его?

— Вы не доверяете ей?

— Я никому из них не доверяю.

— Наверняка найдется немало людей, которые смогут с точностью сказать, является ли покойный Андерхеем.

— Это не так-то просто, поэтому я и обращаюсь к вам. Разыщите кого-нибудь, знавшего Андерхея. Правда, у него вряд ли найдутся родственники или знакомые в Англии, так как он всегда избегал общества, предпочитая одиночество. Но почему-то мне кажется, что можно разыскать кого-нибудь из его старых слуг или друзей, хотя война, конечно, сильно пораскидала людей. Я не знаю, как приступить к делу, иначе бы я не терял времени. Я — фермер, и у меня практически нет ни одной свободной минуты.

— Но почему именно я? — спросил Эркюль Пуаро.

Роули выглядел смущенным.

С огоньком во взгляде Пуаро посмотрел на Роули.

— По указанию свыше? — насмешливо спросил он.

— О боже! Конечно, нет, — в ужасе произнес Роули. — Просто, — колеблясь добавил он, — один знакомый рассказывал мне о вас. Он заявил, что вы просто чародей в подобных делах. Я, правда, не знаю о ваших гонорарах. Догадываюсь, что они очень высокие, а мы сейчас в довольно стесненных обстоятельствах, но я уверен, что все вместе мы сможем собрать необходимую сумму. Конечно, если вы возьметесь за это дело.

— Пожалуй, — медленно произнес Эркюль Пуаро, — я смогу вам помочь.

И сразу же перед мысленным взором Пуаро возникла ясная картина разговора в клубе — майор-зануда, шуршание газет, монотонный голос.

Как же звали майора? А ведь он точно слышал его имя. Ну, ничего, вспомнит. Если нет, всегда можно опросить у Меллона… Хотя нет, вспомнил — Портер. Майор Портер.

Эркюль Пуаро вскочил на ноги.

— Сможете ли вы зайти ко мне сегодня днем, мистер Клоуд?

— Ну… не знаю. Думаю, что да. Но вряд ли вы сможете что-нибудь сделать за такое короткое время.

Роули вопросительно посмотрел на Пуаро. Но Пуаро не был бы самим собой, если б не испытывал искушения покрасоваться.

— У меня свои методы, мистер Клоуд, — произнес он с важным видом.

Он явно удачно подобрал нужные слова. Лицо Роуги приобрело выражение крайней почтительности.

— Да, да… конечно… Я ведь не знаю, как это делается.

Пауро не стал его просвещать. Когда Роули ушел, он сел и написал короткую записку. Передав ее Джорджу, он попросил отнести ее в клуб «Коронация» и обязательно дождаться ответа.

Ответ был в высшей степени удовлетворительным. В нем майор Портер выражал почтение месье Эркюлю Пуаро и сообщал, что будет рад встретиться с ним и его другом в Кэмпден-хилле на Эджвей-стрит, 79, в пять часов дня.

 

В половине пятого вновь появился Роули Клоуд.

— Есть какие-нибудь новости, месье Пуаро?

— Да, мистер Клоуд.

Быстрый переход