— Нет. Видите ли, я никогда не испытывала абсолютного доверия к Дэвиду. Можно ли любить человека, которому не доверяешь?
— К сожалению, можно.
— Я всегда была несправедлива к Дэвиду, потому что не доверяла ему. Я верила всем ужасным сплетням — о том, что он не Дэвид Хантер, а просто любовник Розалин. Мне было стыдно, когда я встретилась с его командиром, и он мне рассказывал о том, что познакомился с Дэвидом еще в детстве в Ирландии.
— C’est epatant! — пробормотал Пуаро. — Как только люди умудряются потянуть не за ту ниточку!
— Что вы имеете в виду?
— Только то, что я сказал. Кстати, звонила ли вам миссис Клоуд — я говорю о жене доктора — в ночь убийства?
— Тетушка Кэтти? Да, звонила.
— О чем был разговор?
— О какой-то чепухе, связанной с ее расчетами.
— Она звонила из дома?
— Нет. Ее телефон был сломан. Она звонила из телефонной будки.
— В десять минут одиннадцатого?
— Примерно в это время. Наши часы, как правило, врут.
— Примерно… — в задумчивости произнес Пуаро и спокойно продолжал:
— Это был не единственный звонок в тот вечер?
— Нет, — бросила кратко Линн.
— Дэвид Хантер звонил вам из Лондона?
— Да. — Она неожиданно взорвалась: — Наверняка вы жаждете узнать, что он мне сказал?
— О, нет, я не осмеливаюсь…
— Хотите знать? Пожалуйста! Он сказал, что уезжает, уходит из моей жизни, что он слишком плох для меня и никогда не пойдет прямым путем, даже ради меня.
— Возможно, что вы правы, если не любили его после этого, — заметил Пуаро.
— Я надеюсь, он уедет. Конечно, если полностью будет оправдан… Я надеюсь, что они вдвоем укатят в Америку или куда-нибудь еще. Затем, возможно, мы перестанем думать о них и научимся стоять на своих собственных ногах. И перестанем чувствовать злую волю.
— Злую волю?
— Да. Сперва я ее почувствовала как-то вечером у тетушки Кэтти. У нее была какая-то вечеринка. Возможно, это произошло потому, что я только вернулась из-за границы и была раздражена. Мне казалось, что вся атмосфера проникнута этой злой волей. Какой-то недоброжелательностью к Розалин. Неужели вы не понимаете, что все мы желали ей смерти — все мы! Желали ей смерти… А ведь это ужасно — желать, чтобы умер человек, не причинявший никогда тебе зла…
— Ее смерть, конечно, единственное, что может дать вам практический результат, — заметил Пуаро деловым тоном.
— Вы имеете в виду — в финансовом отношении? Само пребывание ее здесь принесло нам больше всего зла! Завидовать человеку, злословить о нем, клянчить у него — в этом нет ничего хорошего. Сейчас она совершенно одна в Фурроубэнке. Она похожа на привидение, испугана до смерти, выглядит как будто сошла с ума! И она не желает нашей помощи! Ни от одного из нас, а ведь мы все предлагали помощь. Мама приглашала погостить у нас, тетя Фрэнсис предлагала. Даже тетушка Кэтти побывала у нее и предложила составить ей компанию в Фурроубэнке. Но она не хочет иметь с нами ничего общего, и я ее не осуждаю. Она даже не захотела видеть коммодора Конроя. Я думаю, что она больна, страдает от беспокойства, страха и невзгод. И мы ничего не можем сделать, потому что она не хочет от нас ничего.
— А вы пытались? Вы лично?
— Да, — ответила Линн. — Я была у нэе вчера и спрашивала, могу ли я ей чем-нибудь помочь. Она посмотрела на меня…
Неожиданно Линн замолчала и вздрогнула. |