Изменить размер шрифта - +
Это началось в годы войны. Он был крайне переутомлен, и у него были страшные головные боли. Потом он пытался уменьшить дозу, и ему это действительно удалось. Вот почему он иногда такой раздражительный…

— Именно по этой причине он так нуждался в деньгах?

— Думаю, что да. О боже, месье Пуаро! Он обещал пройти курс лечения…

— Успокойтесь, мадам, и ответьте еще на один небольшой вопрос. В тот вечер, когда вы звонили Линн Марчмонт, это было из телефонной будки около почты? Так ведь? Вы кого-нибудь тогда видели?

— О нет, месье Пуаро. Ни души…

— Но, насколько я помню, вы занимали два пенса, потому что у вас было всего полпенни?

— О да, я попросила монетку у женщины, которая вышла из телефонной будки. И она дала мне в обмен на полпенни монетку в два пенса.

— А как выглядела эта женщина?

— Достаточно богемно. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Оранжевый шарфик на голове. Смешно, хотя я почти уверена, что я ее где-то раньше видела. Ее лицо показалось мне очень знакомым. Она, наверное, из тех, кто уже отошел в мир иной. И все же я не могу вспомнить, где и при каких обстоятельствах я с ней встречалась.

— Благодарю вас, миссис Клоуд, — сказал Эркюль Пуаро.

 

Глава 15

 

Линн вышла из дома и посмотрела на небо.

Солнце уже опустилось достаточно низко, лучей его не было видно, но было какое-то странное зарево. Спокойный, безветренный вечер, наверняка, подумала она, ночью будет сильный дождь.

Ну вот и время пришло. Больше она не имеет права откладывать. Она должна пойти в Лонг-Виллоуз и все рассказать Роули. Это она, по крайней мере, обязана сделать. Должна сама все рассказать — лично, а не письмом.

Она уже настроилась, совершенно настроилась, и все же чувствовала какое-то странное нежелание идти. Она посмотрела по сторонам и подумала: «Прощайте, все мои милые вещи, мой милый мир, мой образ жизни».

У нее не было иллюзий. Жизнь с Дэвидом — игра, приключение, которое может закончиться как прекрасно, так и печально. Он сам предупреждал ее… По телефону. В ту ночь, когда произошло убийство.

А недавно, всего несколько часов назад, он ей признался:

— Я хотел уйти из твоей жизни, но я был идиотом, считая, что могу обойтись без тебя. Мы поедем в Лондон и поженимся там. О да, да. Я не позволю тебе быть нерешительной. Я знаю, у тебя здесь корни, которые удерживают тебя. Так вот, я вырву тебя за эти корни. — И добавил. — Мы сообщим об этом Роули, когда ты уже будешь миссис Дэвид Хантер. Бедняжка, это лучший способ с ним разорвать…

Но она не была с этим согласна, хотя ничего ему не возразила. Нет, она должна сама все рассказать Роули.

И именно к Роули она сейчас направлялась!

Дождь разразился в тот самый момент, когда Линн постучала в дверь Лонг-Виллоуз. Роули открыл и в изумлении уставился на нее.

— Привет, Линн! Почему ты не позвонила и не предупредила о своем приходе? Меня же могло не оказаться дома.

— Я хочу с тобой поговорить, Роули!

Он дал ей войти и прошел за ней в большую кухню. Остатки его ужина были на столе.

— Я собираюсь сделать здесь специальное приспособление, — сказал он, — чтобы тебе было удобнее. Затем купить раковину — стальную…

— Не надо строить планы, Роули, — прервала она его.

— Ты хочешь сказать, что рано, потому что бедняжка не похоронена? Конечно, это можно посчитать бессердечным, но мне она всегда казалась несчастной. Наверное, она была больна. Она мертва и лежит в своем гробу. О, какое мне до этого дело… или нам…

У Линн перехватило дыхание.

Быстрый переход