— Да, пожалуйста.
— Что это были за порошки в коробочке, которую мы нашли у постели Розалин Клоуд?
Суперинтендант был еще более удивлен.
— Порошки? Но они совершенно безобидные. Бромид. Успокаивает нервы. Каждый вечер она принимала по одному порошку. Мы, конечно, отдали их на экспертизу, но с ними все в порядке.
— А кто прописал их?
— Доктор Клоуд.
— Когда он их прописал?
— О, совсем недавно.
— От какого яда она умерла?
— Ну, пока что нет результатов, но я абсолютно уверен, что это был морфий. Очень большая доза.
— У нее нашли морфий?
— Нет. К чему вы клоните, месье Пуаро? — полюбопытствовал Спенс.
— А теперь я перейду ко второму вопросу, — как ни в чем не бывало продолжал Пуаро. — В тот вечер во вторник в 11.05 Дэвид Хантер заказал из Лондона разговор с Линн Марчмонт. Вы говорили, что навели справки относительно телефонных разговоров и что из квартиры Шепперт-корта был только один звонок. А были ли какие-нибудь входящие звонки?
— Только один. В 10.15. Из Уормсли-Уэйла. Звонок был из телефонной будки.
— Ясно.
Пуаро задумался.
— Какая-нибудь большая идея, месье Пуаро?
— А на тот звонок был ответ? Я хочу сказать, телефонист слышал, чтобы отвечали по лондонскому номеру?
— Теперь понятно, что вы имеете в виду, — медленно произнес Спенс. — В квартире кто-то должен был быть. Это не мог быть Дэвид Хантер, поскольку он возвращался в Лондон на поезде. Значит, это могла быть Розалин Клоуд. А если это так, то она не могла практически в то же время оказаться в «Олене». Вы хотите сказать, месье Пуаро, что женщина в оранжевом шарфике была не Розалин Клоуд. И, следовательно, Розалин Клоуд не могла убить Ардена. Но тогда почему она покончила с собой?
— Ответ очень простой, — промолвил Пуаро. — Она не совершала самоубийства. Розалин Клоуд была убита!
— Что?
— Она была не спеша и хладнокровно убита.
— Но кто убил Ардена? Мы исключили Дэвида…
— Это был не он.
— А теперь вы исключаете Розалин? Но, черт побери, ведь только у них двоих был хоть какой-нибудь мотив!
— Вот именно, — заметил Пуаро. — Мотив. Это как раз и привело нас в тупик. Если у А есть мотив для убийства С, а у В — мотив для убийства Д, так есть ли смысл в том, что А должен убить Д, а В — С?
— Не торопитесь, месье Пуаро, — проворчал Спенс, — не торопитесь! Я совсем не понимаю, причем тут А, В и С!
— Это сложно, — согласился Пуаро, — очень сложно. Дело в том, что здесь два различных преступления и, следовательно, у вас должны быть два разных убийцы. Найдите первого убийцу, и вы сразу же найдете второго.
— Нечего мне тут цитировать Шекспира, — проворчал Спенс. — Это не драма елизаветинского времени.
— Это так, но она — в духе Шекспира. Здесь царят эмоции, человеческие эмоции, которыми так упивался Шекспир. Ревность, ненависть, мгновенная неожиданная реакция и в то же время постоянное стремление повернуть события в своих интересах. «Волна в делах людей в прилив ведет к успеху…». Кто-то сыграл на этом, суперинтендант. Воспользовался удобным случаем в своих собственных интересах, то есть, говоря иначе, сделал так, чтобы комар носа не подточил!
Спенс в раздражении потер нос.
— Говорите по делу, месье Пуаро, — взмолился он. |