Изменить размер шрифта - +
К ней неожиданно подошел Черепашка.

– Там какой-то странный парень у входа, я никогда раньше его не видел.

– Он заметил тебя?

– По-моему, нет. Я заснул, потом проснулся, встал, приоткрыл дверь, хотел выйти прогуляться и едва не столкнулся с ним. Но он не обратил на меня внимания.

– Давай подойдем к кабинету Стокера и послушаем, о чем они говорят. Может, что-нибудь услышим. Только не шуми.

Танзи приложила ухо к стене, но ничего слышно не было. Она повернулась к Черепашке и сказала:

– Оставайся здесь, а я выйду на улицу и подойду к окну. Может, там удастся что-нибудь услышать.

– А если тебя схватят?

– Все, тихо, слушай, о чем они говорят.

Танзи выскользнула на улицу, зашла за угол здания и на цыпочках приблизилась к окну кабинета Стокера. Оно было открыто.

– Ну что? Стадо готово?

– Да. Сейчас у моих парней сотни две коров со всей округи.

– Отлично. Завтра их надо загнать в долину Расса. А я пока организую делегацию горожан. Пусть навестят его до того, как он успеет избавиться от этих коров.

– Нам придется убить его помощника, который стоит на посту в проходе.

– Это мелочи.

Стокер вздохнул.

– Как бы мне хотелось посмотреть на этого ублюдка, когда он обнаружит стадо в своей долине. Но нужно быть здесь, чтобы собрать комиссию.

– Пусть лучше шериф соберет людей. Не хотелось бы, чтобы ты имел к этому хоть какое-то отношение.

– Неплохая идея. Что ж, так и сделаем.

Танзи собралась осторожно отойти от окна, но неожиданно споткнулась о камень и упала. Мужчины услышали шум, и незнакомец мгновенно выскочил на улицу.

– Какого черта ты здесь делаешь? – рявкнул он.

 

Глава 27

 

– Я… я вывихнула ногу. Хотела сказать Стокеру, что не смогу сегодня работать и хочу вернуться домой, – стала объяснять Танзи.

Мужчина с подозрением посмотрел на нее, протянул ей руку и помог подняться. Возможно, все обошлось бы, если бы не Черепашка. Он выскочил из своего укрытия и закричал:

– Что вы с ней делаете?

– А что тут делает этот мальчишка? – заорал Стокер.

– Я помогаю ему готовить уроки. Он сейчас занимался у меня в комнате, – сказала Танзи.

– Отпустите ее, – закричал Черепашка. – Не то я пожалуюсь Рассу.

– А при чем тут Расс?

– Черепашка считает, что я должна выйти за Расса замуж, – ответила Танзи. – Не верит, что он мне не нужен.

Черепашка понял, какую совершил ошибку, но было поздно. Незнакомец насторожился, в его глазах вспыхнули зловещие огоньки. Не успела Танзи опомниться, как мужчина схватил ее за руку и втолкнул в кабинет Стокера. За Танзи последовал Черепашка. Мальчик попытался оказать сопротивление, но получил такой силы удар, что потерял сознание. Незнакомец схватил ружье и направил его на Черепашку.

– Что ты делаешь? – вскричал Стокер.

– Мы не можем их отпустить.

– Почему? Они ничего не знают.

– Я в этом не уверен.

– Тогда перестреляй и других посетителей салуна.

– Свяжи их, и пусть остаются здесь. А там видно будет, что с ними делать.

– Я не допущу этого, сдам тебя шерифу.

Бандит направил ружье на Стокера.

– Я – не дурак. Все коровы, которых я угнал, проданы, никто из нанятых людей меня не знает. Я чист. Утром избавлюсь от этого стада и концы в воду. А теперь давай связывай их, иначе я тебя первого пристрелю.

Быстрый переход