Изменить размер шрифта - +
Значит, обещающий защиту маг должен позаботиться о том, чтобы войска риуна не смогли пересечь границу владений саха.

Восу пришлось согласиться. Тем более, что удобная дорога была только одна — вдоль русла Дуоны. Гряда холмов, раскинувшаяся чуть вправо, подходила для пешеходов, но никак не для бычьих наездников.

Потому и пришлось магу ночевать в ожидании Шангса, ругая амбиции любимой женщины и неприступность местных землевладельцев, закутавшись в тяжёлый грязный тулуп и поутру пытаясь холодной водой из Дуоны залить бурчание желудка. Нет, сах Урмит конечно снабдил своего защитника припасами, вот только землянин с некоторым опозданием обнаружил, что просто не знает, что делать с мешком изрядно поточенного грызунами проса и копчёными полосами пованивающего мяса. Ну не довелось избалованному удобствами каменного замка магу самому готовить в диких условиях. Да и котелка у него с собой не нашлось. Он ведь маг, летающий налегке, а не лиму, способный навьючить на своего зверя не один центнер пожитков.

С некоторым трудом (текучая вода — не лучшие условия для воздушных заклинаний) Вос выудил из Дуоны с пол десятка рыбин средней величины, облепил их мокрой глиной, и вознамерился запечь в костре, когда объявились первые гости.

Растянутые в двух метрах от земли, и в паре километров от импровизированной заставы воздушные нити прозвенели колокольчиками, лопаясь одна за другой, и маг, забыв о завтраке, взлетел на свою сторожевую башню. Конечно, холм, со слегка обработанными воздушным хлыстом склонами, не мог считаться серьёзным укреплением. Но по гладким стенкам даже пешком было бы непросто забраться, а уж на тяжёлом быке и вовсе невозможно. Вполне подходящее место для того, чтобы обрабатывать боевыми заклинаниями беспомощно топчущихся внизу врагов. Если, конечно, риун Шангс окажется достаточно глуп, чтобы ввязаться в бессмысленную драку.

Но, к некоторому неудовольствию Воса, объявившийся крупный отряд бычьих наездников принадлежал не риуну. Маг с некоторым раздражением рассматривал сверкающие на солнце снаряжение воинов, качественную упряжь быков и тусклый блеск золота. Слишком много металла, камня и украшений. Значит, эти лиму раньше служили Милеруму.

Диш! Что ему тут понадобилось? Хотя, именно северные лоуны принадлежали ему по наследству, неужели решил навестить-таки своих вассалов? Или собрать войска для борьбы за власть?

Вос испытывал сложные чувства по отношению к бывшему леру. Первый муж Сидоны, ни разу в жизни не прикоснувшийся к ней, как к женщине. Правитель, в первый раз выбравшийся из своей цитадели. Пьяница, ненавидящий магов, и в то же время без стеснения пользующийся их покровительством. Его можно было бы пожалеть — если бы Диш был более приятной личностью, не хамил Сидоне и не пытался её выгнать и присвоить наследие Кванно. Можно было бы ненавидеть — но для этого бывший лер был слишком жалок.

Даже сейчас Диш скорее не сидел, а лежал в седле. С похмелья мутит, как водится? Или не привык к долгим переходам, седалище отбил? А золотая рогатая корона, на которую, вообще-то, бывший лер прав уже не имел, сидела набекрень. Да и неспешно бредущие за неторопливым вожаком остальные быки разбрелись, щипали на ходу кусты и высокую траву, больше напоминая коровье стадо, а не грозное войско повелителей рогатого гнева. Жалкое зрелище!

Кто-то из лиму Диша заметил Воса и, заставив своего быка ускорить размеренный шаг, поравнялся с первым и вполголоса предупредил предводителя. Бывший лер поднял мутные глаза на соперника и смерил того исполненным смертельной ненависти взглядом. Но говорить ничего не стал, только подхлестнул своё животное, чтобы проехать побыстрее.

Маг некоторое время размышлял — стоит ли останавливать этот отряд, вступать в переговоры, ругаться… И решил не трогать Диша. В конце концов, официальной войны между частями лерата, расколотого глупостью бывшего правителя, не было, и, пожалуй, пока не предвиделось.

Быстрый переход