Изменить размер шрифта - +

Брукс сказал:

– В чем вы нуждаетесь прежде всего, мистер Фавель? И где? У нас все есть, вы только скажите.

– Мы нуждаемся во всем, но в первую очередь нужны врачи, медикаменты, продукты, одеяла. Затем нужно подумать о временных жилищах, хотя бы палатках.

Брукс кивнул головой в сторону приземлившихся вертолетов.

– Эти ребята сейчас проверят посадочную полосу, затем мы организуем временную диспетчерскую службу, и можно начать принимать самолеты из Майами и Пуэрто‑Рико. Они уже готовы и ждут сигнала. Тем временем можно послать вертолеты. Они загружены медикаментами. Куда надо лететь?

– Вверх по Негрито. Там будет уйма работы.

Брукс поднял брови.

– Негрито? Разве население было выведено из Сен‑Пьера?

– Да, благодаря вашему Уайетту. Очень настойчивый молодой человек.

– Да, – сказал Брукс. – К сожалению... – конца фразы Костон не слышал, потому что Брукс и Фавель повернулись и вместе двинулись вдоль посадочной полосы.

 

III

 

Доусон нагнал Уайетта, когда тот был почти наверху.

– Подождите! – задыхаясь, проговорил он. – Вы же так надорветесь.

Уайетт ничего не ответил, чтобы не сбиться с ритма, его ноги работали, как шатуны. Они достигли вершины, и Уайетт оглянулся, с трудом стоя на почти онемевших от усилий ногах.

– Я ... не вижу... пещеры...

Доусон посмотрел в сторону моря и увидел вдалеке полоску долгожданного голубого неба.

– Предположим, они шли со стороны берега, куда они могли повернуть?

– Не знаю, – раздраженно отозвался Уайетт.

– Я бы двинулся в сторону Сен‑Пьера. Все‑таки лучше быть ближе к дому, когда ураган прекратится.

Они прошли немного вдоль гребня гряды. Вдруг Уайетт остановился.

– Вот что‑то вроде русла.

Доусон посмотрел вниз на овраг.

– Пожалуй. Другого все равно ничего нет. Давайте посмотрим.

Они спустились в овраг и осмотрелись. Лужи воды стояли кое‑где между камнями. Уайетт сказал:

– Во время урагана здесь должен был быть поток. Наверное, потому миссис Вормингтон и упоминала реку наверху. – Он набрал воздуха в легкие и закричал:

– Джули! Джули! Росторн!

Ответа не было. Все было тихо, только издали доносился рокот вертолета, садившегося в долину.

– Надо пройти немного вперед, – предложил Доусон. Может, они ниже. А может, уже спустились вниз.

– Вряд ли, – возразил Уайетт. – Росторн знает, что дорога на Сен‑Мишель легче и безопаснее.

– Может, и так, – согласился Доусон.

– Давайте все же получше посмотрим здесь. – Он стал спускаться в овраг. Доусон шел за ним, внимательно осматриваясь кругом. Время от времени Уайетт кричал, и они останавливались, чтобы прислушиваться.

– Эта телка Вормингтон говорила что‑то о водопаде, – сказал Доусон. – Вы видите что‑либо похожее на водопад?

– Нет, – коротко ответил Уайетт. Они спустились еще ниже.

– Неплохое место для того, чтобы пересидеть ураган, – заметил Доусон, глядя на крутые склоны оврага. – Лучше, чем наша дыра в земле.

– Тогда где же они, черт возьми? – воскликнул Уайетт, начинавший терять терпение.

– Успокойтесь, – сказал Доусон. – Если они здесь, мы их найдем. Сделаем вот что. Вы продолжайте спуск, а я поднимусь вверх и пойду вдоль оврага. Если что‑то увижу, крикну вам.

Он опять выбрался на склон гряды и пошел краем оврага. Как он и предполагал, идти верхом было гораздо легче, несмотря на то и дело попадавшиеся стволы сваленных ураганом деревьев. Он шел, внимательно вглядываясь в дно оврага.

Быстрый переход