Изменить размер шрифта - +
Устрой его в зеленой комнате, утром он может раскаяться. У тебя всегда так бывает.

 — Если бы я сам этого не сделал, ты бы меня заставила.

 После того, как гости разъехались, уже не держащегося на ногах Кларка Мэтьюза уложил в постель слуга, которого Кэсс наняла на этот вечер. Увидев, как этот довольно невысокий человек поднял долговязого кузена без посторонней помощи и перенес его наверх, она решила предложить ему постоянную работу.

 — Бедный Кларк, — засмеялась она. Даже от небольшого количества выпитого вина у нес кружилась голова. Стив нахмурился.

 — Не вижу ничего смешного. Глупый урод опрокинул бокал моего лучшего бренди на пиджак Уиллу, а потом перевернул стул. Твой кузен — ходячее несчастье!

 — Ну хорошо, давай отошлем его послезавтра в долину Сент-Луиса. Он ведь может считать и вести учет скота, — устало предложила она.

 — По крайней мере, это отдалит его от Денвера, а то он случайно может сжечь город. Все, хватит. Забудь о кузене Кларке и пойдем спать, Кэсс.

 — Я хочу кое-что обсудить с тобой, Стив. В кабинете, — добавила она, когда он собрался вести ее наверх.

 Пожав плечами, он пошел за нею в кабинет. Она устроилась в большом кожаном кресле, а он подошел к буфету и налил себе бренди.

 — Что касается меня, то мне не пришлось пить с любезным кузеном Кларком. Хочешь хереса, Касс?

 — Нет, спасибо.

 — В последнее время ты что-то слишком мало ешь и почти не пьешь. Да, Кэсс? Она проигнорировала его вопрос.

 — До меня дошли слухи, что ты получил письмо с востока… Мальчишки Блэки говорят, что в нем плохие новости, но больше они ничего не знают.

 — Что тебе пришлось сделать, чтобы выжать это из них? — холодно спросил Стив.

 — Вряд ли я хлестала их кнутом!

 — отпарировала она.

 — Нет, но держу пари, ты использовала все свои женские уловки и еще, наверное, изобрела новые. Не бойся, Кэсси, твоего мужа еще разыскивают. Я не собираюсь уезжать и бросать тебя, просто я получил письмо от агентов, которых нанял на востоке. Раньше они разыскивали для меня бывших тайных сторонников южан, а сейчас пытаются снять с меня подозрение в убийстве. Но пока свидетелей не нашли, а судья Паркер не смягчился. Кажется, его взбесил мой «побег».

 — А почему в этом замешан Блэки? — сверкнула глазами Кэсс.

 За всем этим скрывалось нечто большее, а она не любила, когда ее держали в неведении.

 — После недавних покушений на мою жизнь, я решил, что мне пригодились бы связи Блэки. Он знает весь преступный мир Денвера и имеет знакомства во всех городах от Сент-Луиса до Сан-Франциско. Он пытается мне помочь, Касс. Я ему доверяю. Конечно, ты тоже пытаешься… но ведь ты не хочешь, чтобы с меня сняли подозрение, так?

 Она, рыдая, бросилась в его объятия.

 — Не говори так! Господи, никогда не говори так! О, Стив, я не хочу, чтобы тебя повесили! Он обнимал ее, гладил по волосам, бормоча;

 — Ты просто хочешь держать меня под контролем, да?

 — Мне никогда не удавалось контролировать тебя! Даже привязав к кровати!

 Стив приподнял ее подбородок и заглянул в янтарные глаза.

 — Кэсс, ты что-то хочешь мне сказать?

 Он почувствовал, как она замерла, потом еще крепче прижалась к нему, спрятав лицо у него на груди.

 — Да, я хочу сказать, что весь вечер, вместо того, чтобы обсуждать контракты с Уиллом Пальмером и Гейбом Уотерсом, я думала о том… как прекрасно ты выглядишь в белой шелковой рубашке и как… я… хочу… Ее ловкие пальцы быстро расстегнули пуговицы, пробежались по обнаженному телу, и она, ощущая, как бьется его сердце, начала целовать и покусывать его грудь.

Быстрый переход