— Она не включит никаких огней, — ответил Томми, — если только она не дура, а она, черт ее побери, совсем не дура.
— Нам нужно просто держаться этого курса и надеяться, что и она не свернет, — сказал Чак. — Скорее всего, она этого не сделает. Риф теперь, когда света почти нет, непроходим, поэтому она не может повернуть к северу, а если она повернет к югу, то там только Куба.
— Я бы многое отдал прямо сейчас, чтобы знать, чем она там занимается, — сказал Томми.
...Солнце опустилось в море, и быстро стемнело.
— Никаких огней, — сказал Томми. — Если мы натолкнемся на нее, мне бы не хотелось, чтобы она первой заметила нас.
Мэг сделала сэндвичи и раздала стаканчики с каким-то безалкогольным пойлом, и все не торопясь поели, пока яхта тащилась вперед, делая теперь не более восьми узлов.
— Томми, — тихо сказал Чак, — что мы будем делать, если догоним ее? Арестуем?
— У меня нет обвинения, — сказал Томми, — но я могу притащить ее в участок для допроса, наверное.
— Мы давно вышли за двенадцатимильную зону, это место не в твоей юрисдикции, верно?
— Мы назовем это преследованием по горячим следам, — ответил Томми.
Чак снова переключил двигатели на холостой ход и выключил зажигание.
— В чем дело? — спросил Томми.
Чак показал вперед на какой-то огонь.
— Он только что появился, — сказал он.
— Это далеко?
— Ночью трудно оценить расстояние, но горизонт всего в двух-трех милях от нас, так что она должна быть ближе: может, всего в миле или полутора милях.
— Почему ты заглушил двигатели?
— Ветра нет, а над водой звуки разносятся далеко. — Чак приставил к глазам бинокль. — Не могу разглядеть очертания, ночь безлунная. Видно только навигационный огонь.
— Вслушайся, — сказал Томми. — Ты слышишь это?
Чак высунул голову наружу, за ветровое стекло.
— Музыка.
— Латиноамериканская, — сказал Дэрил.
— Может, они танцуют, — предположил Томми. — На таком маленьком катере может быть музыкальное оборудование?
— Конечно, — ответил Чак. — У нее может быть автомобильный радиоприемник и несколько динамиков — это все, что нужно.
— Что нам теперь делать? — спросил Дэрил. — У нас нет хода, и мы не можем незаметно подкрасться к ним — они услышат шум двигателей.
Чак посмотрел на ГСП: показания приборчика мерцали в темноте.
— Мы делаем восемь десятых узла относительно дна, — сказал он. — Здесь есть небольшое течение, и оно сносит нас примерно в направлении огней. Если ее судно стоит на якоре, а похоже, что это так, то мы дрейфуем прямо на него.
— Откуда мы знаем, что это судно Клэр? — спросил Дэрил.
— Мы этого не знаем, — ответил Томми, — но пока что этот огонь — все, что у нас есть. Давайте посмотрим, кто это.
...Медленно, но неуклонно «Срыв» сносило течением прямо на огонь. Чак каждые десять-пятнадцать секунд подносил к глазам бинокль, стараясь разглядеть очертания судна.
— Слушайте, — прошептал Томми. — Они разговаривают.
Чак прислушался и услышал смех.
— Похоже, там мужчина и женщина.
— Говорите потише, — прошептал Томми каждому. — Никаких ненужных разговоров: если мы слышим их, то они могут слышать нас. |