— Стойте молча. Миссис Кра... Брайдер, рад сообщить, что кризис миновал, и вашей жизни ничего не угрожает... кроме мистера Брайдера, конечно.
— Майор, — Барбара закрыла глаза. — Ты опять пьян, да?
— Виноват. У меня горе.
— Какое горе?
— Жена. Жена — моё горе.
— Почему?
— Я узнал о твоём завещании. Там ни слова обо мне.
— Перебьёшься, ты и так не беден.
— Ты могла хотя бы предупредить, чтобы я начал откладывать на чёрный день.
— Я вам не мешаю? — спросил док.
Супруги замолчали.
— Я не верил, но ваш муж оказался абсолютно прав. Из состояния комы вас вывела именно его болтовня. Надеюсь, вы выздоровеете пораньше, потому что мы уже утомились его слушать. Он несёт такую чушь...
— Майор, — позвала Барбара. — Ты действительно сидел тут рядом и болтал?
— А ты не слышала?
— Нет.
— Я записал на диктофон. Включить?
— Уволь. Ты что, не знаешь, что спящих красавиц будят поцелуем?
— У меня рот всё время занят, некогда мне лобызаться.
Они болтали до тех пор, пока не ушёл доктор. Потом доктор вернулся, а они всё ещё болтали. Пришла медсестра, поставила капельницу, голос Барбары начал затихать, речь замедляться, и вскоре она совсем замолчала.
— Док, с ней всё в порядке? — встревожился Майор.
— Она спит.
— Слава богу, я думал — голова взорвётся.
И Брайдер вдруг захрапел, да так мощно, что с его жены чуть одеяло не сдуло. Из ординаторской прикатили инвалидное кресло и усадили спящего Майора.
С этого дня Барбара пошла на поправку. Брайдер, конечно, не всегда был рядом — у него были какие-то переговоры с местным антикваром, звонки, отъезды... вообще, могло показаться, что он ведёт своеобычную жизнь, но каждый вечер он оставался у Барбары в палате и они, как обычно, пикировались не на жизнь, а за совесть.
Медсестра рассказала Барбаре, что Том сидел рядом с женой круглые сутки.
— Сколько же я пролежала?
— Всего ничего... Несколько недель...
Вот же какая беда. Месяц или больше полного бездействия. И Майору делать было нечего — вот так дневать и ночевать рядом с бесчувственным бревном?!
— Я всё объясню, — сказал Том, когда Барбара ему попеняла. — Смотри — ночь в отеле стоит триста долларов.
— Раньше стоила тысячу.
— Мне теперь не перед кем выпендриваться. Триста долларов за ночь — это чертовски много, к тому же не с кем потрепаться. Снимать комнату, чтобы сидеть в баре? В баре стакан виски — десять баксов, это обдираловка! А здесь всё бесплатно... ну, кроме лечения, конечно. Оно влетит в копеечку.
— Ты на мне экономил?!
— Я думал, ты будешь рада, что я такой рачительный!
— Боже, Майор, какой ты...
— Милый?
— Не уверена, что «жадный» и «милый» — синонимы, но всё же ты и милый тоже.
Повисла неловкая тишина.
— Думаю, тут мы по закону жанра должны сказать «я тебя люблю — я тебя тоже люблю»?
— А ты любишь? — удивилась Барбара.
— Я старый солдат, и не умею... — начал Майор.
— Ты Майор, а не полковник.
— Ты читала «Тётку Чарлея»?! — Майор был поражён.
— Майор, я на двадцать лет...
— Это я слышал, но ты меня поразила в самое сердце этим фактом.
— Давай наоборот. Это я старый солдат, и не умею красиво говорить, но, честное слово, Майор, я тебе так врежу за то, что ты сказал доку про секс!
— Какой лирический момент пропал, — вздохнул Том.
— Я тебя люблю, Майор.
— Я тоже тебя люблю, Барби. Объявляю нас мужем и женой.
Часть вторая. |