Иглы легко прошили одежду, и, воткнувшись в живую плоть, раздробились на тысячу мелких осколков. Осколки начали рвать кровеносные сосуды, цианид спустя несколько секунд вызвал паралич дыхания. Люси, царапая лицо и шею ногтями, пытаясь вытащить из себя невидимые занозы, упала со скамейки на мостовую и умерла.
Чен не оборачивался. Ему не нравилось смотреть, как умирают люди.
Сидя в своей штаб-квартире он уже спокойно, со всеми предосторожностями, начал просматривать файл с материалами. Да, похоже, это не фальшивка. Люси сама писала ему антивирусную защиту, как раз на случай случайного попадания «саботажника» в систему. Массивы и массивы данных, которые в скором времени Чен передаст сведущим людям, и они уже сами...
«Ку-ку!»
Из маленькой точки в конце строки вырос одноногий пират, нарисованный топорно, но узнаваемо. Невпопад шевеля ртом, пират заговорил голосом Люси.
— Привет с того света, Чен. Забыла тебя предупредить. Я написала новый вирус. Он не удаляет данные, но после каждого клика или нажатия кнопки на клавиатуре данные в массивах перестраиваются в произвольном порядке. При попытке взломать код вся информация исчезнет. При запуске печати вся информация исчезнет. Твоим друзьям из Китая от твоего имени я отправила такой же материал. Они безмерно благодарны тебе, особенно за то, что ты подсказал, и просили передать, что близнецов уничтожат сами. Теперь, если ты всё ещё хочешь разобраться в этой белиберде из знаков, тебе нужен живой близнец, а в идеале — оба. Торопись.
«Торопись! Торопись! Торопись!» — начал повторять попугай на плече пирата.
Чен ударил кулаком по лэптопу.
— Тварь! — в бессильной ярости орал он. — Тварь! Тварь!
Часть вторая. Эпизод 21
Они пробыли в больнице до июня. Рана долго не хотела заживать, Барбара психовала, ругалась с Томом, Том психовал и ругался с докторами, но всё же ранение было залечено. Том уже бил копытом.
— Ты что всё время дёргаешься? — спросила Барбара, когда они вошли в номер Тома.
— Мы едем в Лос-Анджелес, мне нужно собрать шмотки.
— Зачем это?
— У меня там яхта. Мы отправляемся на поиски клада, — радостно напевал Майор.
— У меня другие планы.
— Например?
— Искать близнецов. От них до сих пор ни слуху, ни духу, — напомнила Барбара.
— И как ты собираешься их искать? У тебя есть хоть какие-нибудь идеи с чего начать?
В дверь постучали. Майор открыл дверь, и на пороге возник Мезальянц и какая-то юная девушка.
— А вот и идеи! — невозмутимо ответила Барбара и обернулась к вошедшим, — Иван Иванович? Вы опять по мою душу?
— Барбара Теодоровна? Вы опять умирали?
Дуэль взглядов окончилась ничьёй.
— Как вас зовут, девушка?
— Виктория. То есть Викса. Я... как бы это поделикатнее...
— Деликатнее не надо, по существу.
— Мы ищем Егора и Юсю.
— Зачем? Предметов у них нет.
— Я знаю, что предметов у них нет, — сказала девушка. — Они в беде!
Викса рассказала обо всём, что она и Мезальянц успели узнать в Сан-Франциско. Упоминание о китайце заставило Барбару болезненно поморщиться.
— Мы с ним встречались, — кивнула она. — Пренеприятный тип. Он и охотится за близнецами.
— Ему пока очень не везёт. Мы не знаем, где близнецы, но китаец тоже мечется, не понимает, откуда начинать поиски.
— Потому что он не понимает, откуда искать.
— А откуда? — вернулся в разговор Мезальянц.
— Из дома.
— Вы думаете, они на Понпеи вернутся? — удивленно спросила Викса.
— Не «на», а «в» Понпеи. У них ведь там дом.
— Отличное решение! — жизнерадостно улыбнулся Том. |