Эмма отлично помнила ее состояние и ответила адвокату со всей прямотой:
— Джози была такой подавленной после рождения близнецов, поэтому в основном за ними ухаживала я. Но она их очень любит. Просто она еще молода, неопытна и порой действует необдуманно.
Мисс Бримсвелл лихорадочно записывала, стараясь не упустить ни одного слова.
— Понятно. Итак, поскольку ваша сестра отсутствует, а отец неизвестен, вы действительно являетесь их ближайшей родственницей. В вашу пользу говорит и тот факт, что вы проявляли заботу о них в детском центре. Вы собираетесь вернуться в Седартон?
— Нет. Такер… Шериф Мэлоун пригласил меня остаться здесь на несколько недель. Он считает, что Джози, возможно, найдется в ближайшее время.
— Вы готовы забрать близнецов в ваш дом? — обратилась мисс Бримсвелл к Такеру.
— Да, — ответил Такер серьезно.
Мисс Бримсвелл посмотрела сначала на него, потом на Эмму.
— И в каких отношениях вы состоите?
— Мы друзья, — быстро ответила Эмма.
— Вы так же оцениваете ваши взаимоотношения, шериф Мэлоун?
— Да.
— Я знаю, вы сочтете, что это не мое дело, но все, что касается близнецов, — все-таки и мое дело. Вы спите вместе?
Эмма и Такер выкрикнули почти хором:
— Нет!
Мисс Бримсвелл сложила документы в папку.
— Что ж, как я и сказала, дело очень необычное. Но учитывая безупречную репутацию шерифа Мэлоуна и все сложившиеся обстоятельства, я буду рекомендовать судье передать опекунство вам, мисс Дуглас. Но необходимо пройти все формальности, будет слушание. Я поговорю с судьей, чтобы его назначили как можно скорее. Будет назначен адвокат, защищающий интересы детей. Вам тоже нужно найти адвоката.
— У меня есть знакомая, которая специализируется по семейным делам. Я позвоню ей и попрошу об услуге, — заявил Такер.
— Я заплачу ей, — твердо сказала Эмма.
— Обсудим все позже, — ответил Такер.
Эмма поняла, что он собирается сделать по-своему.
Мисс Бримсвелл улыбнулась им на прощание.
— Я знаю, ваше испытание должно закончиться довольно скоро.
— Я ведь могу видеться с близнецами до решения судьи? — спросила Эмма.
— Это не проблема. Я поговорила с Ханной Колдуэлл, прежде чем прийти к вам. Она понимает вашу ситуацию и, конечно же, будет не против. Только позвоните ей заранее.
Такер закрыл за ней дверь и повернулся к Эмме.
— Ты произвела хорошее впечатление.
Облегченно вздохнув, Эмма попыталась успокоиться.
— Откуда ты знаешь?
Такер усмехнулся.
— Я работал с Мэри раньше. Она знает, что говорит, будь уверена. И если она сказала, что все пройдет хорошо, то так оно и будет. Она может серьезно повлиять на судью. Тебе не нужно еще съездить в Седартон, забрать детские кроватки и все, что может им понадобиться?
— Мне так неудобно гонять тебя туда-сюда.
Такер пожал плечами.
— Да ничего страшного. Я все равно сегодня взял выходной. Так что если на работе все будет спокойно — я свободен. Можем уже освобождать комнату наверху.
— Мне бы так этого хотелось. Еще мне нужно передать подарок Гвен. Я не была сегодня в центре, когда все вручали ей свои подарки. И Спасибо, Такер. Спасибо за все, что ты для меня делаешь. Это так много для меня значит.
Он долго смотрел ей в глаза.
— Для меня тоже. — И после затянувшегося неловкого молчания он произнес: — Пойду позвоню адвокату, а ты пока возьми печенье, съедим по дороге.
Они съездили в Седартон, забрали все детские вещи и вернулись к вечеру. |