Выросшая на ферме и проведя всю жизнь на открытом воздухе, она была словно сбита на сливках. Темперамента ей было не занимать: индейцы очень страстный народ.
Она застонала, крепко обвила меня руками и опять вонзила свои ногти мне в спину.
– Возьми меня... Возьми меня скорее... Я не могу больше ждать...
Я согнул ее ноги в коленях и рывком овладел ею. Она сразу притихла и больше ничего не говорила, а лишь постанывала от наслаждения... Этой ночью вторая кровать нам вообще не понадобилась...
Глава 14
Чем ближе мы приближались к цели нашего путешествия, тем больше меня волновал тот факт, что у меня нет оружия и что, вообще, нас может зацапать полиция. Покинув рано утром мотель, мы быстро докатили до Сан Луи, потом переехали реку, пересекли почти весь Канзас и, наконец, передохнули еще пять часов в одном из придорожных мотелей на нашем пути.
Когда Канзас остался позади и мы катили по юго восточной части Колорадо, я уже ожидал, что нас может задержать любой полицейский патруль. Но пока этого не случилось. Тем не менее, я не чувствовал себя спокойно, ведь полиция могла поджидать меня в Санта Фе.
В конце дня мы проехали через Рэтон Пас и въехали в штат Нью Мексико. Здесь Сторми уже знала дорогу, и поэтому я предоставил ей вести машину. Она выбрала путь через заснеженные горы. Я сидел рядом с ней и прикидывал разные варианты. Мои мысли были такими же мрачными, как и темные снежные тучи, которые нависли над нашими головами. Наконец, я сказал Сторми, что мне необходим револьвер или хотя бы патроны 32 го калибра.
– Это не проблема. Мы можем достать оружие на нашем ранчо, если мы попадем...
– Этого делать нельзя, – перебил ее я. – Мы не должны приближаться к ранчо. Только в случае крайней необходимости. Возможно, полиция в Нью Йорке еще не установила, что ты взяла напрокат машину, но зато я почти уверен, что они знают, что мы находимся вместе. Поэтому полиция в Нью Мексико наверняка предупреждена и они будут подкарауливать меня поблизости от ранчо...
Она задумчиво нахмурила лоб:
– Я знаю очень много людей в Техасе и там достану оружие.
– Но тебя, наверное, спросят, зачем оно тебе понадобилось.
– Друзья не задают никаких вопросов, если у них что нибудь просят. Во всяком случае, в наших краях.
Извилистая дорога все еще бежала по горам мимо маленьких деревушек. Наконец, мы проехали горы и достигли узкой плодородной, окаймленной лесными склонами, долины. Машина сделала резкий поворот, и мы заметили, что по дороге впереди нас ковбой на лошади гнал небольшое стадо.
Сторми резко затормозила. Когда она увидела лицо ковбоя, она сразу заулыбалась, высунулась из окна и громко закричала:
– Эй, Чак!
Ковбой повернул голову в нашу сторону, и на его добром веснушчатом лице появилась приветливая улыбка.
– Сторми! – он повернул лошадь и подскакал к нам. – Сторми! Я не видел тебя целую вечность!
После этого он улыбнулся и мне, без всякой осторожности и сдержанности, которая так свойственна людям в больших городах. Затем он снова повернулся к Сторми.
– Как поживает Джонни и ваш отец?
– Подожди меня здесь, – обратилась ко мне Сторми и вышла из машины. Она подошла к ковбою и заговорила с ним. Тот снова взглянул на меня, но не менее дружелюбно, чем в первый раз. Потом он, видно, с чем то согласился и кивнул. Тогда она поставила ногу в стремя, легко уселась на лошадь позади него и они поскакали к маленькому блокгаузу, находившемуся в нескольких сотнях ярдов у подножия крутого склона.
Минут через пять шесть она уже вышла из хижины, вновь уселась на лошадь и вернулась на дорогу. Затем Сторми слезла с лошади и подошла к машине. Револьвер, который она бросила мне на колени, был простым и старомодным кольтом 45 го калибра, с потертой рукояткой орехового дерева. |