Изменить размер шрифта - +
- День будет долгим.
     Он посмотрел на меня.
     - Ты себя чувствуешь о'кей?
     - Да, но есть мне не хочется...
     - Обязательно что-нибудь съешь, понял?
     В его мягком голосе послышались рыкающие нотки:
     - Тебе нужно работать, а не прохлаждаться!
     И он вышел.
     Я не посмел ослушаться и решил попробовать суп из омаров. Это было настолько вкусно, что я подлил себе еще и еще, пока полностью его не

прикончил. Потом сел подальше от столика и стал ждать продолжения.
     Вскоре основные события начались...
     Пришел Маззо, проверил опустошенную супницу, улыбнулся мне и выкатил столик. Потом появилась Харрист, но без пуделя, зато в сопровождении

невысокого толстяка в халате с короткими рукавами, в руках которого было нечто наподобие дорогой косметички. На этого типа стоило посмотреть!

Его густые длинные волосы были обесцвечены до абрикосового цвета, веки подведены светло-голубым, на губы положена нежно-розовая помада.
     Он помедлил возле двери, задвинувшейся у него за спиной, и хитровато улыбнулся мне.
     - Джерри, дорогой, - запела Харриет. - Это Чарльз. Он знает, что нужно сделать. Пожалуйста, веди себя послушно! Я должна быть уверена, что

ты сойдешь за моего сына.
     Она повернулась к маленькому толстяку.
     - Чарльз, это Джерри Стивенс.
     - Мой дорогой мальчик! - загудел тот, с неожиданным для него проворством бросаясь навстречу мне. - Не могу вам сказать, насколько я

взволнован этой встречей. Я видел столько картин с вашим участием! Какой талант! «Шериф из Икс-ранчо»... Я был потрясен!
     Он схватил мою руку и пожал ее.
     - Я счастлив, я бесконечно счастлив нашему знакомству!
     - Благодарю вас! - сказал я, не поверив ни одному слову из этой тирады.
     - Чарльз! Вы напрасно тратите время! Толстяк замер.
     - Да, да, конечно... - он виновато улыбнулся ей. - Мы не должны зря тратить время...
     Я заметил, что у него на лбу выступили крохотные капельки пота.
     - В таком случае приступайте! Она двинулась к выходу.
     - Позвоните, когда закончите.
     Мы с Чарльзом оба наблюдали, как она уходила. Потом, когда дверь задвинулась, я спросил:
     - В чем должно выражаться мое «сотрудничество»?
     - Садитесь, пожалуйста, мистер Стивенс. Он подошел к шкатулке и открыл ее. Там был полный набор грима. Он достал какие-то инструменты,

палитру и карандаш.
     - Я должен измерить ваше лицо, мистер Стивенс. Заранее прошу извинения за некоторые неприятности.
     Я держал голову совершенно неподвижно, пока он производил свои измерения, записывая цифры на клочке бумаги.
     Когда он наклонился, чтобы измерить у меня лоб, переносицу, брови, я услышал его тихий шепот. Между громкими фразами он ухитрился кое-что

прошептать:
     - Потрясающие глаза, в них чувствуется незаурядная личность. МЕНЯ ПОХИТИЛИ. КТО ЭТИ ЛЮДИ? Мистер Стивенс, у вас необычайно правильные черты

лица. ЭТА КОШМАРНАЯ ЖЕНЩИНА УЖАСАЕТ МЕНЯ. Я У НИХ В ПЛЕНУ УЖЕ БОЛЬШЕ ДВУХ МЕСЯЦЕВ. Теперь разрешите мне измерить ваши уши. Поверните голову

направо.
Быстрый переход