– Когда я поняла, что полиция не может найти Парка Пауэрса, то решила нанять кого нибудь, кто сможет это сделать. – Она повернулась и посмотрела на меня. – Если бы дело было только во мне! Тогда я бы давно, наверное, бросила... Все равно ведь Смити нет в живых. И никто его уже не воскресит. Но у нас есть сын, мистер Барроу. Десятилетний мальчик, он воспринимает все это особенно трагически. Он чувствует себя каким то отверженным из за того, что его отец – убийца. Я пыталась скрыть все от него, но ему рассказали товарищи по школе. С тех пор у него начались признаки страха. Он перестал ходить в школу, выходить на улицу. Я отправила его к тете в Пенсильванию. Но она пишет, что у нее ему не стало лучше. – Лоретта вздохнула. – Я обратилась к Артуру Кемпу. Обещала заплатить, как только получу страховку мужа. Он согласился, но вчера вечером позвонил и сказал, что больше не может заниматься этим делом. Посоветовал обратиться к вам... Вы согласны?
– Да я, собственно, уже и так занимаюсь этим делом.
Я доставил ее в целости и сохранности к подруге и вернулся в Манхэттен. Мне обязательно надо было переодеться. После пожара мой костюм годился разве что на помойку, и страшно хотелось вымыться.
Но, с другой стороны, все это могло подождать. Сначала следовало поговорить с лейтенантом Следжем. И совершенно частным образом.
Глава 4
Когда я вернулся, лейтенанта Следжа не было на участке. Он уже кончил работать. Я спросил его адрес и присвистнул от удивления.
Добравшись до Сити Айленд, я оставил машину и пешком направился вдоль набережной. Луна ярко освещала стоящие на якоре суда. Но обитаемой была только роскошная яхта длиной около двадцати метров, выкрашенная в белый и синий цвета. Над затянутой тентом просторной палубой возвышался капитанский мостик. В этот предутренний час не у кого было нанять лодку, поэтому пришлось самому «одолжить» старую шлюпку. Когда я подплыл к трапу, на палубе никого не было. Привязав лодку к якорной цепи, я поднялся на палубу. Через окно, украшенное цветами, заглянул внутрь. Салон был размером семь на десять метров. Великолепный бар из красного дерева отделял кухню от столовой. Мягкое скрытое освещение, синий ковер на полу, камин, современная мебель коричнево красных тонов, книжные полки на стенах, отличная радиола...
На табурете у бара сидела рослая, пышная девица лет двадцати в шелковой китайской пижаме и что то пила. Радиола тихо играла Бетховена.
Следжа в салоне не было. Я подошел к двери и постучал. Девица открыла, держа стакан в руке.
– Здесь живет лейтенант Следж?
– Да.
– Он дома?
– Сейчас придет. – Она оглядела меня с ног до головы. – Вы друг Отто?
– Знакомый.
– Я тоже, – она засмеялась. – Близкая знакомая. Не хотите ли подождать его?
Я вошел и с любопытством огляделся. У меня были знакомые полицейские, некоторые из них имели любовниц, не уступающих девице в пижаме. Но такого жилища я ни у кого из них не видел. Из репродукторов, спрятанных за книжными полками, тихо звучала Вторая симфония Бетховена.
– Меня зовут Ирма, – проворковала девица. – Выпьете что нибудь?
Я отрицательно покачал головой.
– Я думал, что Следж дома.
– Да, он дома, просто пошел искупаться. Говорит, что хочет смыть с себя все служебные заботы, – она кивнула в сторону радиолы. – И еще музыка ему нужна. Это Бетховен. Так Отто сказал. А я и не знала. Я еще никогда не встречала таких полицейских, как он. Поглядите на эти книги: он их читает!..
– Вы здесь живете?
– Нет. Прихожу иногда в гости, когда у Отто подходящее настроение. – Она сказала это безо всякого стеснения. – Он странный тип, часто любит сидеть один, читать и слушать музыку. |