Изменить размер шрифта - +
– Не надо играть на публике сцен, которые ты не в состоянии довести до конца наедине!

Она выскочила из круга любопытных и помчалась к морю. Карл Даноу был бледен. Оверман и другие делали вид, что ничего не поняли.

Я неторопливо пошел вслед за Оливией. Однако она исчезла. Вместо нее из моря появилась стройная женская фигура в черном купальнике. Мы остановились и при свете луны узнали друг друга. Мы с ней уже встречались и в телеателье, и в «Пинк Пэде». Это была жена Овермана – Рут.

– Видимо, судьба, – сказала она, улыбаясь. – Мы все время встречаемся. Должна же быть какая то причина, вы не находите?

Она шла впереди, оставляя мокрые следы на песке.

– Причина есть. – У меня было такое чувство, что с Рут Оверман лучше всего говорить напрямик. – Я занимаюсь расследованием убийства Стюарта Лоудера.

– Действительно? – Она посмотрела на меня прямо таки с хищным интересом. – Вы из полиции?

– Частный детектив.

– Тогда это еще интереснее... Но разве убийца не пойман?

– Пойман, да не тот.

– Поэтому вы и пришли сюда? Вы считаете, что убийца – кто то из присутствующих? – Эта мысль привела ее в восторг.

– Я надеюсь, что вы поможете мне отыскать убийцу.

– Нет, вы серьезно? – Она бросила на меня взгляд: вызывающий и игривый одновременно. – Давайте попробуем, может быть, это будет забавно.

– Вы хорошо знали Лоудера?

– Очень хорошо.

– Знаете вы кого нибудь, кто мешал бы ему или кому он мешал?

Она задумчиво сморщила губы.

– Гм... Над этим надо подумать... Я не уверена...

– Не уверены в чем? Надо ли это говорить?

Она улыбнулась, показав полукруг ровных зубов.

– Держу пари, что вы размышляете сейчас, как бы заставить меня разоткровенничаться. Попробуйте – вы ловкач. А я люблю ловких мужчин...

– Как Лоудер?

Она обхватила себя руками за мокрые плечи.

– Пойдемте, мне надо переодеться во что нибудь сухое.

Я помедлил и оглянулся в направлении, в котором скрылась Оливия Даноу. Рут сказала раздраженно:

– Что вы стоите? Вы же хотели поговорить о Лоудере? Тогда пошли.

Мы направились не к дому, а в противоположную сторону. Выложенная каменными плитками дорожка привела нас к небольшому павильону. Войдя, Рут включила свет и посмотрела на меня взглядом фермера, приценивающегося на ярмарке к племенному бычку. Мне стало не по себе.

Середину помещения, в котором мы находились, занимал огромный круглый камин. Вдоль стен стояли две кожаные кушетки, в углу находился бар. На полу у камина были разбросаны большие кожаные подушки.

– Устраивайтесь поудобнее. – Она кивнула на бар. – Мне тоже налейте немного виски.

Я налил ей и себе. Она вышла в боковую дверь и закрыла ее за собой. Вскоре она вернулась. На ней было прекрасное, почти до пят, платье, застегнутое спереди на множество маленьких пуговок. На ногах – черные домашние туфли с помпонами.

– В полумраке лучше, – сказала она и выключила почти все лампы. – Почему бы вам не снять пиджак? Здесь не холодно. Нравится вам мое платье? Большинству мужчин нравится... Такая мягкая ткань... Потрогайте...

– Я хочу дать вам один совет, – сказал я. – Не надо переигрывать. Сдержанные женщины нравятся мне гораздо больше.

– Боже мой! Вы говорите точно так же, как Стю!

Я спросил осторожно:

– Я вам его напоминаю?

– Ах, знаете, его тоже интересовали только те женщины, до которых трудно добраться... Например, такой айсберг, как Оливия Даноу. Хотя он мог бы прекрасно проводить время и со мной! – Она нахмурилась. – Стойте! Мне показалось, что вы шли за Оливией?

– Значит, Лоудер за ней ухаживал?

– Назвать это ухаживанием нельзя, но попытки к сближению делал.

Быстрый переход