Он названивал каждые десять минут, сказал он. Где была Грейс?
— Мы ходили на ланч. — И ей показалось, что он вздохнул с облегчением.
— Вы ведете себя разумнее, чем моя жена. Она не может даже смотреть на еду. Я побоялся, что полиция утащила вас и учинила допрос.
— Нет, но они приходили сюда.
— И нашли что-то важное? В дневнике или еще где-то?
— Они не слишком им интересовались.
— Значит, они не разделяют вашу точку зрения на дневник?
— Нет, они предпочитают факты, а не фантазии.
Питер засмеялся.
— Да, вы знаете, Вилла любила дурачить людей.
— Да, но, в конце концов, ее одурачили. Не так ли?
Голос Питера стал серьезным.
— Нет смысла напоминать мне об этом, Грейс. Я звоню, чтобы узнать, выходите ли вы из дома. Я должен быть в офисе, но Кейт меня беспокоит. Она в ужасном состоянии, и это передается детям. Мне не хочется оставлять их с ней. Не могли бы вы увести их часа на два? И вам было бы веселее. Может, вы покинете свою мрачную квартиру?
Да, чтобы посольство могло неотступно следить за ней, подумала Грейс.
— Я не одна здесь, Питер. С Польсоном.
— А, тот парень. Вы, кстати, хорошо его знаете? Он не может быть тем Густавом? Не отвечайте. Он слушает. Но будьте осторожны, Грейс. Пожалуйста. И дети рады вас видеть. Они все время вспоминают вас. Погуляйте с ними. И сами отвлечетесь.
Питер явно был человеком, привыкшим отдавать приказы. Но искренне ли он говорит, что Георгия и Александр напуганы и несчастны?
Она пойдет и выяснит это сама.
— Хорошая идея, — сказал Польсон. — Я тебя туда подкину и часа через два заберу.
— Питер сказал, чтобы я была поосторожнее с тобой, я так мало тебя знаю.
Он подошел, склонился над ней, а потом поцеловал в лоб.
— Но ты ведь меня хорошо знаешь?
— Достаточно.
Грейс не успела понять, почему смутилась, когда дверь в квартире Синклеров открыла Эбба. Она повсюду!
Эбба заговорила взволнованным голосом:
— О, Грейс, все время пыталась до вас дозвониться. Вчера весь день и сегодня утром.
Когда я была в постели Польсона, подумала Грейс, и ее охватило теплое чувство.
— А зачем я вам понадобилась? — спросила Грейс.
Здесь с Эббой она чувствовала себя более раскованной, чем у нее в гостях.
— Я просто хотела сказать, как я взволнована и опечалена. И я не могла оставаться дома после визита полиции.
— А почему они приезжали к вам?
— Да они побывали у всех, кто знал Виллу. У Бейков тоже. Они испугали даже старую леди.
А, эта старая женщина с руками, как белые подушечки. Ну, ее никто не испугает. И Ульрику. Но Свен? Интересно, Эбба знает, что он удрал?
— Кто бы мог подумать, что Вилла совершит такой сумасшедший поступок?
— Никто, — бесстрастно ответила Грейс.
Любопытные светлые глаза блеснули.
— Вы не верите, что она покончила с собой?
— Из-за того, что беременна? Боже мой! Конечно, нет.
— Неужели вы думаете, что могли быть другие причины?
— Да, но не для самоубийства. Я вам объясняю, что она не тот человек. — Грейс выдержала взгляд Эббы. — И никто не заставил бы ее это сделать. Я объяснила это полиции и рада, что они побывали у вас. Я не думаю, что мех просто так валялся у вас на чердаке.
Эбба нахмурилась.
— Почему вы такая агрессивная, Грейс? Я ничего плохого Вилле не сделала.
Грейс вскинула подбородок.
— Сейчас я агрессивна со всеми. |