Изменить размер шрифта - +
поэтому не запертый на ключ?
     - Машинально... - утверждал он. - Дверца была приотворена... И я, не раздумывая, ее открыл...
     А в этом шкафу оказалось мертвое тело, которое втолкнули туда стоймя, и оно там осело. Это был труп женщины лет тридцати, очень белокурой (несомненно, крашеной блондинки), одетой в черное платье из тонкой шерсти.
     Проспер Донж не закричал. Весь бледный, он подошел к застекленной клетке Рамюэля и, наклонившись к окошечку, сказал:
     - Идите скорее... Посмотрите... Счетовод пошел с ним.
     - Стойте тут, Проспер... Никого не впускайте. Рамюэль бросился к лестнице, вбежал в холл, увидел швейцара, разговаривавшего с шофером.
     - Директор пришел?
     Швейцар дернул подбородком, указывая на директорский кабинет.
     У вращающейся двери Мегрэ уже собрался было выколотить трубку о каблук ботинка, но раздумал и, пожав плечами, снова зажал ее в зубах.
     Трудно отказаться от первой утренней трубки, самой приятной за день.
     - Директор ожидает вас, господин комиссар...
     В холле еще не было оживления. Только приезжий англичанин что-то обсуждал с курьером, да, держа в руках шляпную картонку, прохаживалась взад и вперед девочка-подросток с тонкими и длинными, как у кузнечика, ножками - должно быть, принесла заказ от шляпницы.
     Мегрэ вошел в кабинет директора, тот молча пожал ему руку и указал на кресло. Застекленную дверь закрывала изнутри зеленая занавеска, но стоило слегка раздвинуть ее, и видно было все, что делается в холле.
     - Не угодно ли сигару?
     - Нет, спасибо.
     Собеседники уже давно знали друг друга и не нуждались в лишних словах. Директор носил брюки в полоску, черный облегающий пиджак и галстук, как будто вырезанный из жести.
     - Вот...
     И он подтолкнул к Мегрэ регистрационную карточку:
     "Освальд Дж. Кларк, промышленник из Детройта (США, штат Мичиган).
     Приехал из Детройта.
     Прибыл 12 февраля.
     Сопровождающие лица: жена - миссис Кларк; сын - Тедди Кларк, семи лет; гувернантка сына - Эллен Дерромен, двадцати четырех лет; Гертруда Бормс-сорока двух лет, горничная.
     Номер - 203".
     Телефонный звонок. Директор ответил нетерпеливо. Мегрэ сложил карточку вчетверо и засунул ее в бумажник.
     - Которую же?
     - Миссис Кларк.
     - А-а!..
     - Первым делом я уведомил полицию, тут же позвонил нашему врачу, который живет совсем рядом, на улице Берри. Он ждет внизу. По его мнению, миссис Кларк удушили нынче утром между шестью часами и половиной седьмого.
     Директор был мрачен. Такому человеку, как Мегрэ, нечего было объяснять, что случившееся являлось бедствием для отеля, что если бы была хоть какая-то возможность замять дело...
     - Значит, семейство Кларк прибыло неделю назад, - пробормотал комиссар. - Что за люди?
     - Приличные... Вполне приличные... Сам Кларк - рослый американец, представительный и холодный, лет сорока, а может быть, сорока пяти. Жена - вот несчастная! - кажется, по происхождению француженка... Возраст?
     Двадцать восемь - двадцать девять лет... Я ее видел мельком...
     Гувернантка - хорошенькая женщина... Горничная - она же бонна маленького Тедди, простоватая и довольно сварливая особа.
Быстрый переход