Изменить размер шрифта - +
.. Ударил кулаком по столу... Застыл на несколько минут в молчании.
     - Well! Well!
     Жаль, что они не могли понимать другу друга! Мегрэ охотно объяснился бы с ним.
     - Что он говорит?
     - Что теперь он назначает награду в тысячу долларов тому полицейскому, который найдет убийцу.
     Пока секретарь переводил, Кларк смотрел на Мегрэ с таким выражением, словно хотел сказать: "Видите, я смелый игрок..."
     - Переведите ему, что эта тысяча долларов, если мы ее заработаем, пойдет на нужды сиротского приюта для детей полицейских...
     Удивительно! Теперь они словно соревновались в учтивости. Кларк выслушал перевод и уважительно склонил голову:
     - Well...
     Потом он снова заговорил, на этот раз почти что деловитым тоном.
     - Он предполагает, хотя не хочет ничего предпринимать, не повидавшись со своим солиситором, что ему будет необходимо увидеться с этим человеком... с Проспером Донжем... Он спрашивает, можно ли получить на это разрешение...
     Следователь, в свою очередь, ответил чопорным поклоном. Еще немного, и неприятный разговор кончился бы взаимными любезностями в дверях кабинета: "Прошу вас, проходите первым". "Нет уж, я вслед за вами..."
     "Да ни за что на свете!.."
     Наконец Кларк задал несколько вопросов и часто поворачивался при этом в сторону Мегрэ.
     - Он спрашивает, господин комиссар, чем кончится инцидент, имевший место в дансинге, когда он вас ударил кулаком, и будет ли это иметь последствия... Он не имеет представления, что могут повлечь за собой во Франции такие действия... В его стране...
     - Да скажите ему, что я уж и позабыл об этой истории...
     Следователь с беспокойством смотрел на дверь. Право, все шло слишком уж хорошо! И он опасался, что какой-нибудь новый инцидент нарушит драгоценную гармонию. Хоть бы поскорее сфотографировали письмо, а тогда...
     Молчание. Все ждали. Больше говорить было не о чем. Кларк закурил новую сигарету, жестом попросив у Мегрэ спичек.
     Наконец вернулся секретарь, принес обратно разоблачающий листок голубоватой бумаги.
     - Готово, господин следователь. Можно?..
     - Да, вручите это письмо мистеру Кларку...
     Кларк осторожно всунул письмо в свой бумажник, бумажник положил в задний карман брюк и, позабыв, что пришел без шляпы, стал искать ее на стульях. Потом вспомнил, машинально улыбнулся и пожелал всем спокойной ночи.
     Как только дверь за ним закрылась, ушел и переводчик. Господин Бонно кашлянул раза два-три, обошел вокруг письменного стола и стал перебирать бумаги, совсем ему не нужные.
     - Гм... Вы как раз этого и добивались, господин комиссар?
     - А вы как думаете, господин следователь?
     - Мне кажется, я первым задал вам вопрос?
     - Извините, пожалуйста... Ну, разумеется, добивался... Видите ли, у меня сложилось впечатление, что мистер Кларк в скором времени вступит во второй брак... А этот ребенок, в сущности, сын Проспера Донжа...
     - Человека, который в настоящее время заключен в тюрьму по тягчайшему...
     - ...по тягчайшему обвинению. Разумеется, - подтвердил со вздохом Мегрэ. - А все-таки это его сын. Что ж я тут могу поделать?..
     Он тоже машинально поискал свой котелок, оставленный в отеле "Мажестик", и ему было так неловко выйти из Дворца правосудия с непокрытой головой, что он поневоле взял такси, чтобы доехать до бульвара Ришар-Ленуар.
Быстрый переход