Дирекция не имеет к нему претензий.
Сослуживцы его не любят за чрезмерную придирчивость.
Не раз бывало, что во время своих ссор с Мари Делижар он по несколько дней не выходил из отеля, оставался ночевать там, в подвале. Почти всегда Дели-жар донимала его тогда телефонными звонками или же являлась самолично.
Среди сослуживцев Рамюэля эта пара стала притчей во языцех, так как воинственная сожительница, кажется, внушает счетоводу настоящий ужас.
Следует отметить, что вчера Жан Рамюэль вернулся к своей сожительнице в меблированные комнаты на улице Деламбр".
Через четверть часа старичок служитель тихо постучался к Мегрэ. Не получив ответа, он бесшумно отворил дверь и на цыпочках вошел в кабинет.
Запрокинув голову на спинку кресла, расстегнув жилет, Мегрэ, казалось, спал, не выпуская изо рта погасшей трубки.
Служитель кашлянул, чтобы уведомить о своем присутствии, и Мегрэ пробормотал, не открывая глаз:
- Кто там?
- Какой-то господин вас спрашивает... Вот его визитная карточка.
Право, Мегрэ как будто не хотелось просыпаться, он, не открывая глаз, протянул руку. Наконец он вздохнул, положил карточку на стол и тут же снял телефонную трубку.
- Впустить его?
- Погодите немножко.
Он едва взглянул на карточку: "Этьен Жоливе, заместитель директора Лионского кредитного банка, управляющий агентством."
- Алло!.. Пожалуйста, попросите господина Бонно, следователя, чтобы он был так любезен и сообщил мне фамилию и адрес солиситора мистера Кларка. Да, да, солиситора, именно так он называется... А затем попросите этого солиситора к телефону... Очень срочно...
Больше четверти часа господин Жоливе, одетый щегольски (модные брюки в полоску, черный облегающий пиджак, фетровая шляпа, твердая, как железобетон), сидел с чопорным видом на краешке стула в мрачном зале ожидания Уголовной полиции. Вместе с ним ожидали еще двое - какой-то малый с бандитской физиономией и проститутка, сиплым голосом рассказывавшая свою историю:
- ...во-первых, как же это я могла вытащить у него бумажник, а он того и не заметил?.. Все эти провинциалы одинаковы... Не смеют жене признаться, сколько они в Париже растранжирили денег, и врут, будто их обокрали... Ну уж извините, в полиции меня знают... Ты поди докажи...
- Алло!.. Мистер Герберт Дэвидсон?.. Очень рад, мистер Дэвидсон...
Говорит комиссар Мегрэ... Да... Вчера я имел удовольствие встретиться с вашим клиентом мистером Кларком... Он был весьма любезен... Что вы говорите?.. Да нет! Нет! Я об этом и думать позабыл... Я обращаюсь к вам по другому поводу: у меня сложилось впечатление, что мистер Кларк склонен помочь нам в меру своих сил... Что? Он сейчас находится у вас?..
Спросите его, пожалуйста... Алло!.. Мне известно, что у людей его положения, особенно в Соединенных Штатах, супруги живут довольно независимо друг от друга... но все же он мог заметить... Барышня, не прерывайте... Подождите, мистер Дэвидсон, вы потом переведете...
Установлено, что миссис Кларк за последние годы получила из Парижа по меньшей мере три письма... Я хотел бы узнать, видел ли их мистер Кларк... И особенно важно выяснить, не получала ли она еще некоторого количества писем такого же вида... Да... Я подожду... благодарю вас.
В трубке слышался рокот голосов.
- Алло!.. Что вы говорите?.. Он не вскрывал этих писем?.. И не спрашивал у жены, каково их содержание? Ну разумеется, разумеется. |