Изменить размер шрифта - +

— Слава Богу! — сказала она, вынула ключ и заперла шкаф. Теперь он был в относительной безопасности от тех, кто тем или иным путем узнал о буквенном шифре «Альма».

Сюпербус важно подъехал к дому номер шестьдесят один на Чейнэл Гарден. Он вынул из автомобиля большой цинковый ящик, окрашенный в красный и черный цвета, книгу с газетными вырезками, перевязанную зеленым шнуром, и, наконец, куртку для гольфа. Детектив положил свой багаж на тротуар и уплатил шоферу. Дал ему полшиллинга на чай, вспоминая, как девушка говорила ему «расходов не жалейте».

Сюпербус взял свои пожитки, поднялся по лестнице к парадной двери, наклонился и нажал кнопку звонка кончиком носа. Он гордился этим «бесподобным методом», который сам изобрел.

Дверь отворилась.

— Вы меня звали, мисс, я пришел!

Диана облегченно вздохнула и проводила его в столовую.

— Мистер Сюпербус, я в затруднительном положении и вынуждена прибегнуть к вашей помощи. Надеюсь, вы оправдаете свою репутацию.

Сыщик поклонился.

— Вы обыскали карманы вашего платья? — спокойно спросил он. — Вы кое-что потеряли. Я угадываю это чутьем. Обычно подозрение падает на прислугу: большей частью она виновата в пропаже.

— Я ничего не теряла, мистер Сюпербус. Мой дядя здесь…

Диана не знала, как объяснить ему историю с дядей. Можно ли довериться детективу? Это было смелым, зато радикальным способом выйти из затруднения.

— Лучше всего держаться от родственников подальше, — убежденно заявил Сюпербус. — Они стараются получить от вас ссуды, объедают, отягощают просьбами и взамен еще недовольны вами. Хуже всего обстоит дело с дядями. Но предоставьте мне это дело: я уж управлюсь с ним! — Он посмотрел на часы. — Через пять минут его уже не будет в доме.

Диана вкратце объяснила ему, что дядя был для нее желанным гостем; он очень любезен, изумительно похож на мистера Сэльсбери, еще молод, но… Она указала пальцами на лоб. Сюпербус сразу понял, что дядя — сумасшедший.

— Вот как? Гм… Здесь можно добиться результатов только тактичностью… и юмором. Нужно внушить ему, что он делает все по собственному почину. И тогда, конечно, применить девиз: «Железная рука в бархатных рукавицах», Я беру его на себя. Лучшего человека вы не могли бы найти: в нашей семье тоже есть сумасшедшие!

Девушка инстинктивно отпрянула назад.

— Его жена пришла с ним? — спросил Сюпербус.

— Да, ее зовут тетя Лиззи.

— Тогда дело обстоит намного хуже, — в тоне сыщика послышалось сожаление. — За ним нельзя будет следить ночью. Конечно, меня, как женатого человека, мало смутит присутствие тети Лиззи, но вряд ли она на это согласится.

— Нет, ночное наблюдение — излишне. Достаточно дневного. Он ни под каким видом не должен отлучаться из дому.

Мистер Сюпербус улыбнулся.

— Об этом вы можете не беспокоиться.

Диана дала ему еще некоторые советы и инструкции. Потом поспешила успокоить Демпси, так как его настойчивый зов раздавался по всем комнатам.

Детектив направился в кухню. Он не нашел никакого сходства между мистером Гордоном Сэльсбери и его дядей, и понял, что тетя Лиззи чувствовала себя очень плохо.

— Здравствуйте! — сказал Сюпербус. — Меня зовут Смит!

Гордон указал на дверь.

— Убирайтесь отсюда и выдумайте для себя другую фамилию.

Джулиус рассмеялся.

— Я только хочу видеть вас, дядя Исаак, — сказал он и поклонился Элойз. — И вас, тетя Лиззи!

— Убирайтесь к черту! — закричал Гордон вне себя от бешенства.

Быстрый переход