..
— Не может быть никаких „но",— прервал его горячо Андре.—Известна ли тебе другая принцесса Пеишвы, белокурая и с голубыми глазами, кроме
Берты?
— Нет, саиб.
— Ну, так, значит, именно она в Пандарпуре.
— Не спорю, — сказал Мали , — но было бы лучше не прерывать рассказа татарина, мы получили бы более точные сведения, а ты с первого
слова вскочил, как умалишенный, и к тому же оскорбил людей, которые могли быть нам полезны.
— Что же ты намерен делать?— спросил Мали после паузы.
— Сейчас же отправиться в Пандарпур,— отвечал взволнованный Андре, — и вырвать Берту из плена.
— У тебя есть какой-нибудь план ? — снова спросил Мали.
— Пока еще нет, но мы с тобой что-нибудь придумаем,— произнес уверенно юноша,— и я чувствую, что нам все удастся.
— Пусть будет так, мой молодой друг!— произнес с жаром старик.
Едва успел Андре вернуться в караван-сарай, как уже хотел пуститься в путь, но Мали умерил его рвение.
— Страна, к которой мы направимся теперь,
мне совсем неизвестна, — сказал он. — Я знаю только, что нам придется пройти снежную область Гималаев, поэтому нам необходимо хорошо подготовиться. Я схожу к тибетским купцам и попытаюсь загладить твою утреннюю выходку, это единственное средство собрать точные сведения.
Когда Мали пришел к чайному торговцу, то застал его в разговоре с татарином. Его приняли холодно. Но он извинился за Андре, которого
назвал своим сыном, и сказал, что молодежь часто забывает приличия и поддается первым впечатлениям.
— Я не сказал вам, — прибавил он: — что некогда я занимал должность придворного врача.
Мой сын рос с молодой принцессой, как с сестрой.
Когда королева умерла, самой приятной надеждой в нашей бродячей жизни стало найти принцессу, и вы поймете нашу радость, а в особенности
волнение моего сына, когда мы узнали, что она в настоящее время находится в Пандарпуре и окружена почестями. Я и сам смотрю на принцессу, как на дочь.
При этих словах Мали Тин-то почтительно поднялся и сказал, кланяясь:
— Почтенный врач! Я не знал, что принимаю к своему столу людей, пользующихся дружбой принцев. Я виноват перед вами, что не оказал вам
должного почета.
— Скажите Андре, — прибавил поспешно татарин,— что я к его услугам. Я подозревал уже, по многим причинам, что вы переодетые принцы.
Я только что сообщил свои мысли моему другу Тин-то.
— Именно так, — подтвердил тибетец.
Но Мали постарался замять этот опасный разговор.
— Завтра мы рассчитываем отправиться в путь, — сказал он, — и были бы очень рады получить от вас какие-нибудь сведения о предстоящей нам дороге. Я хотел бы, чтобы мой сын и Миана могли присутствовать при нашем разговоре.
Андре с товарищем ждали поблизости и прибежали по знаку Мали. Молодой француз извинился и сам, ему отвечали любезностями.
— Город Пандарпур,— начал татарин,— отстоит отсюда на семь дней пути и лежит в долине одного из притоков Инда, вон за теми горами. Вам нужно
подняться в долину Мачли-Нади, потом, повернув к западу, вы перейдете ущелье Нилы в горах Кайла на высоте семнадцати тысяч футов.
— Это ущелье, — перебил Тин-то, — самое страшное место дороги. Там почти всегда дует сильный ветер, поднимающий тучи снега, которые
нередко засыпают целые караваны. Два года назад мой племянник, ехавший в Индию по моим делам,
погиб в снегах со всеми своими людьми и яками (тибетский бык).
— Да,— продолжал татарин,— я тоже испытал, что значат ужасные снега Нилы. |