Изменить размер шрифта - +
Дедушка с Лессингом уже искали его. Он им рассказал, где был, и потому все сошло гладко. Он чувствовал себя усталым и пошел спать.

— Чего священнику от меня понадобилось? — размышлял Юрига. — Как ты думаешь, Мартин?

— О, — ответил Лессинг мрачно, — по-моему, он хочет уговорить вас отпустить Палко к нему. Таким господам постоянно что-нибудь приходит в голову. Палко мне говорил, что священник с него взял слово, что после вашей смерти ни к кому другому не пойдет на службу, как только к нему. Может быть, он хочет вас спросить, не согласитесь ли вы отпустить его еще при жизни своей, так как другого такого мальчика ему не найти. Но я просил бы вас, ни за что на это не соглашаться. Правда, этот мальчик мне чужой, и я ему, но я не знаю, что со мной случилось бы, если бы вы разрешили ему уйти и он больше не вернулся бы к нам. Мне кажется, что я своего пропавшего ребенка не смог бы больше полюбить, чем его.

— Не беспокойся, — ответил Юрига со слезами на глазах, — я этого не позволю. Что я сам делал бы без него? Я часто думаю, что именно он приведет меня к Господу. И это было бы мне наградой за то, что я его приютил.

Лессинг уже собрался расспросить Юригу о том, что ему рассказал Палко, провожая его в село. Дома он часто об этом думал, но здесь об этом забыл. Однако проснулись его жена и мальчик.

— Пойдем спать, — шепнул Юрига, — не будем беспокоить их.

 

Глава 14

Мишко

 

На другой день рано утром Юрига отправился в путь. У него были в селе и другие дела. Но прежде он решил зайти к священнику, и если бы предположение Лессинга оправдалось, то он решил раз и навсегда отговорить священника от этого намерения.

В передней его встретила служанка, совсем заплаканная. На вопрос Юриги, что случилось, она ответила:

— Господин священник минувшей ночью тяжело заболел.

— Что ты говоришь?! Еще вчера мой мальчик был у него!

— Значит, Палко ваш мальчик? Наш священник его очень любит. Еще вчера он провожал его до подножия горы. Когда я его потом встретила в саду, он мне сказал, что просил вас прийти к нему сегодня, и велел мне сразу повести к нему. Но теперь не знаю, сможет ли он принять вас, надо спросить. Только что у него был доктор.

— А что с ним так внезапно случилось? — спросил удивленный Юрига.

— Ночью у него было большое кровоизлияние; бедная тетя горько плачет. Она говорит, что это их родовая болезнь. Все его братья и сестры, за исключением самой старшей, уже умерли; это он будто бы унаследовал от своей матери.

Юрига подождал в прихожей, пока смогут принять его. Наконец пришла служанка и сказала, что священник хочет поговорить с ним, но только чтобы он долго у него не оставался.

"Что бы он мог хотеть от меня, если будучи так болен, приглашает меня к себе?" — думал Юрига, стоя у постели больного и держа его горячую руку в своей.

— Хорошо, что вы пришли, — сказал священник слабым голосом. Видно было, что он говорит с трудом. — Палко мне рассказал, что его нашла дочь Рацга, также и то, что жена Лессинга ищет своего пропавшего мальчика. Спросите Лессинга, когда он потерял своего ребенка, и расскажите ему, что вы знаете про Палко. Я думаю, что Палко и есть сын Лессинга. Не заставляйте бедную женщину еще дольше искать своего ребенка.

Священник на мгновение замолк. Он дышал тяжело и устало закрыл глаза. Но потом он снова заговорил:

— Это все, что я хотел сказать, больше я не могу. Как видите, я тяжело болен. Если Господь Иисус мне не поможет, тогда скоро наступит конец. Разрешите Палко это короткое время побыть у меня. Мы друг друга горячо любим, так как он привел меня к Господу.

Быстрый переход