Любимые ею мужчины подружатся, и они втроем заживут единой семьей. Ведь нельзя же не полюбить Париса!
Для торжественного случая Шери надела новое платье — золотистое, красиво сочетающееся с ее бледной кожей, — и кольцо с аметистом.
— Ты выглядишь потрясающе, — сказал Парис, явившийся к ней в дом в черном вечернем костюме. Однако несмотря на улыбку, он держался напряженно.
— Ты тоже очень красив. — Шери запечатлела на его идеально выбритой щеке легкий поцелуй. — Похож на жениха из романов Джейн Остин. Дедушка просто не устоит перед нами.
Перед выходом она взяла из вазы одну из чайных роз — тех самых, подаренных Парисом, — и вставила цветок ему в петлицу.
В машине оба напряженно молчали. Шери очень нервничала. А Парис и вовсе вцепился в руль, как утопающий — в протянутую руку помощи.
— Милый, а ты готов к разговору? — робко спросила она. — Стоит ли так волноваться из-за формального благословения. Может быть, махнуть на этот разговор рукой и повернуть обратно? Главное у нас есть, и это — наша любовь.
— Я готов к разговору, — твердо ответил Парис. — И он должен непременно состояться. Я уверен в этом как ни в чем другом! Но, Шери… сначала я хочу тебе кое в чем признаться.
— Надеюсь, не в том, что у тебя уже есть во Франции красавица жена и десять детей? Потому что дедушка… как бы это сказать… слегка старомоден. Вряд ли он тогда одобрит наш союз.
Парис покачал головой. Он уже собрался с духом, чтобы заговорить, но тут Шери воскликнула:
— Да мы уже приехали!
И в самом деле особняк Макдугалов показался из-за поворота.
Берясь за дверной молоток, Шери спросила:
— Так что ты мне хотел сказать?
— Нет, не сейчас, — покачал головой ее жених. — Наверное, лучше мне сначала встретиться с твоим дедом.
Он положил руки на плечи молодой женщине и серьезно посмотрел ей в глаза.
— Помни одно, Шери: я тебя люблю. Что бы ты сейчас ни услышала, что бы ни случилось, прошу тебя, помни об этом;
— Не пугай меня, — прошептала она, приникая головой к его груди. — Все будет хорошо, Парис. Я это знаю.
Горничная отворила дверь, и Шери повела жениха по просторному холлу к дверям столовой.
— Смотри, как все благопристойно, — шепнула она, пытаясь развеселить Париса. — Не видно ни одного наемного убийцы с отравленным кинжалом или шпиона в черной маске. Может, мы ошиблись и дедушка назначил нам другой день?
— А может, он просто осторожен и пошлет мне отравленный кубок за ужином, — усмехнулся Парис. — Но ты права, все действительно будет хорошо.
Кажется, они и впрямь волновались понапрасну. В просторной столовой горели свечи, и сам Норман поднялся навстречу молодым людям из-за накрытого стола.
Шери представила мужчин, и они обменялись любезным рукопожатием, при этом меряя друг друга взглядами.
— С моей снохой Мэри вы уже знакомы, — сказал Норман, и мать Шери подошла поприветствовать гостя.
Парис отвесил легкий поклон и склонился поцеловать ей руку.
— Да, мы уже были представлены друг другу, — улыбнулась Мэри, как всегда элегантная в облегающем черном платье, с бриллиантовым колье на шее. — Можно сказать, мы с мистером Вилье — старые друзья. Рада видеть, мистер Вилье, что вы оделись к ужину совсем иначе, чем одеваетесь к завтраку.
— Больше гостей сегодня не будет, — сообщил Норман. — Я хотел устроить ужин в семейном кругу. Не желаете ли шерри?
— Благодарю. |