Изменить размер шрифта - +

— Меня зовут Кинси Миллоун. У меня есть бумаги для вас.

— Что за бумаги?

Его тон был мрачным, но не враждебным. Запахи уже веяли через дыру: бурбон, сигареты и жвачка «Джуси фрут».

— Это запретительное постановление. Вы не должны оскорблять, приставать, угрожать, преследовать или раздражать вашу жену никаким образом.

— Чего-чего?

— Вы должны держаться от нее подальше. Вы не можете контактировать с ней по телефону или по почте. В следующую пятницу будет судебное слушание, и вы обязаны присутствовать.

— Ох.

— Вы можете показать мне ваши документы?

— Какие?

— Водительское удостоверение подойдет.

— Мое просрочено.

— Достаточно будет, если на нем присутствуют ваше имя, адрес и изображение.

— Ладно.

Последовала пауза, а потом он прислонил свое удостоверение к дыре. Я опознала раздвоенный подбородок, но остаток лица стал сюрпризом. Парень вовсе не был уродом, правда, глаза слегка косили, но не мне судить, поскольку на своем фото на водительском удостоверении я могла возглавить список «Их разыскивает ФБР».

— Вы хотите открыть дверь, или мне просунуть документы в дырку?

— Думаю, в дырку. Блин, не знаю, что она сказала, но эта стерва врет. В любом случае, это она меня довела, так что это я должен заполнять бумаги на нее.

— Вы сможете все рассказать судье во время слушания. Может быть, он с вами согласится.

Я свернула бумаги в рулон и просунула в дыру. С другой стороны послышалось шуршание разворачиваемых документов.

— Эй, погодите! Черт. Я никогда не делал того, что здесь написано. Откуда она это взяла?

Это она меня ударила, а не наоборот.

Винни примерял роль жертвы, освященная временем позиция для тех, кто хочет добиться преимущества.

— Извините, что не могу помочь вам, мистер Мор, но всего вам хорошего.

— Да. Вам тоже. Кажется, вы миленькая.

— Я очаровательная. Спасибо за содействие.

Вернувшись в машину, я записала потраченное время и пробег машины.

Я вернулась в центр Санта-Терезы и остановилась у нотариальной конторы. Потребовалось несколько минут, чтобы заполнить форму о выполненном поручении, потом я отправилась в контору, где ее заверили. Я воспользовалась местным факсом и сделала две копии, затем пошла в здание суда. Там на документы поставили печать и я оставила оригинал у клерка.

Одну копию я оставила себе, другую — отдала Лонни.

Вернувшись в свой офис, я нашла на автоответчике сообщение от Генри. Оно было коротким и не требовало ответа.

— Привет, Кинси. Сейчас немного позже часа дня, и я только что пришел домой. Доктор вправил Гасу плечо, но они решили подержать его, по крайней мере, до завтра. Сломанных костей нет, но он до сих пор испытывает боль. Завтра утром я пойду к нему домой и приберусь, так что там не будет так противно, когда он вернется. Захочешь помочь, прекрасно. Если нет, ничего страшного. Не забудь насчет коктейлей сегодня после работы.

Тогда и поговорим.

Я проверила свой календарь, но и так знала, что утро вторника у меня свободно. Остаток дня я проторчала за столом. В 5.10 заперла дверь и поехала домой.

Блестящий черный «кадиллак» 1987 года стоял на моем обычном месте перед домом, так что мне пришлось покружить, пока нашелся кусочек обочины в половине квартала от дома.

Я закрыла «мустанг» и вернулась. Проходя мимо «кадиллака», я обратила внимание на номер, который гласил I SELL4U (Я продаю для вас). Машина, очевидно, принадлежала Шарлотте Снайдер, женщине, с которой Генри периодически встречался последние два месяца.

Быстрый переход