Изменить размер шрифта - +
 — Кто-нибудь видел грабителей?

 — Харрис и леди Эмма, сэр. Мы за ними погнались, но они скрылись в конюшнях.

 — Никто не пострадал? — Молодой человек сунул руки в рукава поданного ему Кранемом плаща и трезво решил, что, раз Эмма преследовала грабителей, значит, с ней ничего серьезного не приключилось.

 — Нет, сэр. Харрис выстрелил в одного из них, когда тот спускался по водостоку, но не попал.

 — По водостоку?.. Ну ладно, не надо. Выслушаю все, когда приеду на Маунт-стрит. — Выходя из комнаты, он бросил дворецкому: — Кранем, отправь Джемми на Маунт-стрит. И пускай захватит с собой Сэма — нового конюха леди Эммы.

 Через десять минут он был уже на Маунт-стрит, взбежал по ступеням и взялся за молоток. В ту же секунду дверь отворилась.

 С торжественным видом его приветствовал уже одетый в черную униформу дворецкий.

 — Лорд Аласдэр, у нас тут такое…

 — Я слышал. Что украдено?

 — Похоже, что ничего. В этом-то и загвоздка, сэр.

 — Ах, Аласдэр, я так рада, что вы пришли! Эмма настаивала, чтобы мы вас не беспокоили… что ничего нельзя уже поделать. — Мария спешила вниз по лестнице, на ходу поправляя чепец, который по-прежнему прикрывал папильотки. — Я так напугана. Сердце бьется, как барабан. Вы знаете, как беззащитен дом без мужчины.

 — Ради Бога, Мария, в этом доме полно мужчин, — раздался с верхней площадки нетерпеливый голос Эммы. — Харрис и с полдюжины лакеев. — Девушка спустилась до половины лестницы и холодно проговорила: — Не было ни малейшей нужды посылать за вами, сэр. Возвращайтесь домой и ложитесь в постель.

 Что происходит? Уже несколько дней Эмма говорила с ним этим холодным тоном. И смотрела с ледяным безразличием. Но теперь не время разгадывать загадки.

 — Где обнаружили грабителей? — спокойно спросил он.

 — В гардеробной у Эммы, — сообщила Мария. — Только подумайте. Она крепко спала рядом за дверью. Могло случиться все, что угодно.

 — Но не случилось, — едко заметила Эмма. — Я проснулась и подняла тревогу. Они убежали. И единственное, что пропало, — мой старый несессер для бумаг. — Она повернулась, чтобы подняться по лестнице. — Извините, если не возражаете, я хочу выпить чаю и лечь в постель.

 — Минутку, Эмма. — Аласдэр поставил ногу на нижнюю ступеньку. — Ты говоришь, они взяли твой несессер для бумаг?

 — Да. А теперь я очень устала. Так что извини… — повторила она.

 — К сожалению, Эмма, все не так просто. — Аласдэр одним духом взлетел по лестнице. — Я хочу взглянуть на твою гардеробную. — Он обхватил ее за талию и буквально протащил последние три ступеньки.

 Эмма моментально почувствовала, как он весь напрягся: по ладони на ее талии, по изменившемуся пристальному взгляду, по твердой складке у рта. И возражения так и не сорвались у нее с языка — она позволила увлечь себя в гардеробную.

 Мария поспешила за ними, но отстала на несколько шагов и, натолкнувшись на закрытую дверь, поспешно надавила на ручку.

 — Дорогая…

 — Не сейчас, — перебил ее Аласдэр.

 Мария не привыкла к такому твердому тону и поняла, что в последние несколько минут произошло нечто такое, что лишило его обычной светскости.

 — Хорошо, — покорно пробормотала она, попятилась и закрыла за собой дверь.

 — В чем дело? — Эмма на секунду забыла дамскую комнату в «Олмэксе».

Быстрый переход