Изменить размер шрифта - +

 — В чем дело? — Эмма на секунду забыла дамскую комнату в «Олмэксе».

 Аласдэр ответил не сразу. Он обошел гардеробную.

 — Здесь все так, как оставили грабители?

 — Да. Не думаю, чтобы у Тильды было время прибраться. — Девушка пригубила чай и с интересом посмотрела на опекуна.

 Аласдэр подошел к окну.

 — Они убежали отсюда?

 — М-м-м… — Она пила чай и смотрела на молодого человека.

 — Несессер лежал на полочке для писем в секретере? — Он провел рукой по гладкой деревянной поверхности — там, где видел несессер, когда обыскивал комнату сам.

 — М-м-м…

 — А что в нем хранилось? — Аласдэр так и не убрал ладони с несессера: лицо напряжено, глаза как острие кинжала.

 Эмма пожала плечами.

 — Что обычно: письменные принадлежности — перья, бумага, сургуч.

 — А письма? — Короткий вопрос отозвался эхом мушкетного выстрела.

 Эмма удивленно уставилась на опекуна.

 — Не помню.

 — Подумай! — Снова приказ, как пистолетный залп.

 В глазах девушки мелькнула искорка протеста.

 — Какое это имеет значение?

 — Большее, чем ты думаешь. Вспоминай!

 — Не могу, пока ты кричишь на меня, словно я непослушный спаниель.

 Аласдэр переворошил свои и так уже взъерошенные волосы и послал к дьяволу Чарльза Лестера с его инструкциями. Чарльз Лестер совершенно не знал Эмму Боумонт.

 — В этом несессере не хранилось никаких посланий от Неда? — спокойнее спросил он.

 — Нет! — решительно заявила девушка. — Хотя некоторое время там лежало его письмо… если это можно назвать письмом. Странное стихотворение… очень плохое стихотворение. — Она прикусила губу.

 — Где оно теперь?

 — А в чем дело? — нахмурилась Эмма.

 — Просто скажи, где теперь это стихотворение.

 Эмма поднялась и направилась в спальню. Аласдэр последовал за ней.

 — Я храню его в томике «Общения с вечностью». — Она сняла с полки тоненькую книжицу Вордсворта и подала Аласдэру.

 Он развернул листок и молча уставился на измаранную ржавыми пятнами бумагу.

 — Ради Бога, Аласдэр, объясни, что происходит? — растерянно попросила девушка.

 — Это, — он поднял на нее глаза, — это зашифрованный план предполагаемой весенней кампании Веллингтона в Португалии.

 Эмма удивленно посмотрела на опекуна.

 — Но почему он тогда у меня?

 — Хороший вопрос. — Лицо Аласдэра сделалось почти веселым, когда он укладывал бумагу в свой нагрудный карман. — Нед доверил это донесение и письмо для тебя человеку, с которым был в тот момент, когда его смертельно ранили. Похоже, Хью Мелтон перепутал конверты. Письмо Неда к тебе поступило в конногвардейский полк еще до Рождества. Сначала там решили, что это шифровка. Потребовалось очень много времени, чтобы стало ясно: это на самом деле письмо. Невинное письмо от брата к сестре… и ничего более. Тем временем призванные на службу союзники Наполеона — португальцы и испанцы — тоже начали охоту за посланием. Они знали, что в момент смерти Неда бумаги находились при нем. Потом они поняли, что донесение удалось переправить в Англию. Но похоже, в конногвардейском полку у них есть тайный агент.

Быстрый переход